Translation for "организовать это" to english
Организовать это
Translation examples
12. Указанный ниже семинар финансировался учреждением, организовавшим это мероприятие, или другой организацией:
12. The following seminar was financed by the institution organizing the event or by another organization:
Специальный представитель благодарит все организации, откликнувшиеся на ее призыв и организовавшие это важное мероприятие.
The Special Representative thanks all the organizations who responded to her call and organized this important event.
12. Следующие семинары и информационные миссии финансировались учреждением, организовавшим это мероприятие, или другой организацией:
The following seminars and briefing missions were financed by the institution organizing the event or by another organization:
Я хочу, чтобы кто-нибудь из вас организовал это дело.
and i want one of you to organize it. ben.
Ведь миссис Мердо такая организованная. Это тоже была правда. Мысль, не взять ли Поппи с собой, мучившая Лину, тут же исчезла. «Я думаю только о себе, — укорила себя Лина. — Мне просто жалко расставаться с Поппи.
Really. Mrs. Murdo is very organized.” It was true. The thought of taking Poppy with her on the river, which had darted into Lina’s mind, darted out again. I’m only being selfish, she thought, to want to have her with me.
organize this
Испания вызвалась организовать это совещание.
Spain offered to organize this meeting.
Мы рады, что вы находить среди нас и организовали это заседание.
We are very pleased that you are here among us and that you have organized this meeting.
Counterpart International организовала это мероприятие, а его спонсором стал ЮНФПА.
Counterpart organized this event, which was sponsored by UNFPA.
Это я организовал эту пьянку!
Thus, I organized this booze-up!
онечно, € хотел организовать это.
Of course, my idea was to organize this.
Так рада, что ты организовал это.
I'm so glad you organized this.
Скажи, зачем ты организовал эту операцию?
Tell me why you organized this operation?
Поэтому ты и организовал эту операцию.
That's why you organized this whole operation.
Поэтому мы организовали эту тупую пижамную вечеринку - чтобы поддержать тебя.
We organized this slumber party to cheer you up.
Ситуация такова, что мы должны были организовать эту встречу.
The situation is such we have d ˚ organize this meeting.
Знаете как долго я работал чтобы организовать эту встречу?
Do you know how long I've worked to organize this meeting?
Ты организовал это, а потом убедился, что меня там не будет.
You organized this and then made sure I wasn't there when it happened.
— Твоя мама одна из тех кто помог организовать это?
Your mom's one of the people who helped organize this?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test