Translation examples
Are there any instances - or are you aware of any instances - of unlawful
Имеются ли или известны ли Вам факты незаконного содержания в местах
Are you aware of the security rules that apply to dangerous goods in air and sea transport?
17) Известны ли вам правила безопасности, применимые к воздушным и морским перевозкам опасных грузов?
Are you aware of any inconsistencies between the text of chapter 1.10 and the rest of ADR?
11) Известны ли вам какие-либо несоответствия между текстом главы 1.10 и остальным текстом ДОПОГ?
57. Are you aware of opportunities for technical assistance in this area that might be available through United Nations agencies?
57. Известно ли вам о возможностях, которые существуют в системе Организации Объединенных Наций для предоставления технической помощи в этой области?
49. Are you aware of opportunities for technical assistance in this area that might be available through United Nations agencies?
49. Известно ли вам о возможностях, которые существуют в системе Организации Объединенных Наций для предоставления технической помощи в этой области?
If so are you aware that there are organic peroxides and self reactive substances with explosive sub risks that are not subject to any security provisions?
Если да, то известно ли вам, что некоторые органические пероксиды и самореактивные вещества с дополнительной опасностью взрыва не подпадают под действие положений в области безопасности?
Are you aware of the resent situation?
Известно ли вам, как складывается обстановка?
Are you aware of any other such similar crimes in the country?
Известны ли вам другие подобные преступления в стране?
Are you aware of any of Mr. Blackburn's other athletes becoming lethargic during a race?
Известны ли вам случаи, когда другие спортсмены мистера Блекбёрна ощущали сонливость во время гонки?
Are you aware that our investigators found two single-service vodka bottles in the galley trash bin?
Известно ли вам, что следователи обнаружили две одноразовые бутылочки из-под водки в мусорном контейнере?
Mrs. Florrick, are you aware of any schemes perpetrated by your firm to reduce its debt?
Миссис Флоррик, известно ли вам о каких-либо схемах выработанных вашей фирмой с целью уменьшения долга?
Mrs. Vance, are you aware that Scott posted a threatening comment against our victim, Kevin Ramsey?
Миссис Вэнс, известно ли вам, что Скотт разместил комментарий с угрозой в адрес нашей жертвы, Кевина Ремси?
Are you aware of anything Arthur would have wanted to cover up-- any misappropriation of funds, any unauthorized operations? No.
Известно ли вам что-либо, что Артур мог скрыть... незаконное присвоение денежных средств, какие-либо несанкционированные операции?
And are you aware that Mr. Cazorla has been convicted by Brazilian courts of trafficking in narcotics on three separate occasions?
А известно ли вам, что мистер Казорла был обвинен судом Бразилии в перевозке наркотиков в трех отдельных случаях.
Are you aware that Ms. Riggs had reached her two carry-on limit and had given Mr. Lampe her bag to transport?
Известно ли вам, что у мисс Риггс был перевес в ручной клади, и она отдала свою сумку мистеру Лэмпу для перевоза?
Are you aware that Marie Villeneuve is missing?
Знаете ли Вы, что Мари Вильнев исчезла?
- Are you aware that she killed herself? - Yes.
Знаете ли вы, что она покончила с собой?
Are you aware who's riding to this city?
Знаете ли вы, кто едет в этот город?
And are you aware that at the time of her death,
А знаете ли вы, что в то время
My lord, are you aware that at this very moment...
Милорд, знаете ли вы, что в этот самый момент ...
But are you aware of what Greg Stillson stands for?
Но знаете ли вы, за что выступает Грег Стиллсон?
Are you aware he visited Bart Ganzel in prison?
Знаете ли вы, что он посещал Барта Гензеля в тюрьме?
Are you aware that all this will have to be sent back?
Знаете ли вы, что все это придется отправить обратно?
Are you aware that Tim was first charged with this crime
Знаете ли вы, что Тим был обвинен в этом преступлении
Are you aware that she writes to me almost every day?
– А знаете ли вы, что она почти каждый день пишет ко мне письма?
Are you aware of my existence?
Вы в курсе моего существования?
Are you aware of a conversation?
Вы в курсе этого разговора?
Are you aware of the publicity?
Вы в курсе огласки этого дела?
Are... are you aware of Operation Bite Mark?
Вы... вы в курсе операции Укус?
- Are you aware of what he's claiming?
- Вы в курсе того, что он заявляет?
Are you aware of the European Union?
А вы в курсе о существовании Европейского Союза?
Are you aware of the regulations regarding weapons?
Вы в курсе правил, касающихся ношения оружия?
- Frasier, are you aware...
- Фрейзер, ты в курсе, что...
Are you aware that you're yelling?
Ты в курсе, что ты кричишь?
Are you aware we have a problem?
Ты в курсе, что у тебя проблемы?
- Are you aware your foot's bleeding? - Yes.
- Ты в курсе, что ты поранила ногу?
Are you aware the trial begins tomorrow?
И ты в курсе, что разбирательство начинается завтра?
Are you aware of our privacy policy here?
Ты в курсе нашей политики о конфиденциальности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test