Translation for "are very happy" to russian
Translation examples
Of course, we were very happy.
Конечно, мы были очень счастливы.
She told me, "I am very happy".
Она сказала мне: <<Я очень счастлива>>.
All of that has made me a very happy person.
И все это сделало меня очень счастливым человеком.
I am very happy that we are here with you today, Sir.
Я очень счастлива находиться сегодня здесь с Вами, г-н Председатель.
A lady in her fifties came up to me and said "I am very happy".
Женщина, которой около 50 лет, подошла ко мне и сказала: <<Я очень счастлива>>.
The residents of the settlement with whom the Representative met were visibly pleased with and proud of their new homes and stated that they were very happy to have returned.
Жители этого поселка, с которыми встретился Представитель, были явно довольны и горды своими новыми домами и заявили о том, что очень счастливы тем, что вернулись.
The prisoners were flown in two AU helicopters to El-Fasher, the capital of North Darfur State, where they were due to be handed over to the Governor the following day. "We are very happy.
На двух вертолетах АС военнопленные были доставлены в ЭльФашер - столицу штата Северный Дарфур, где они на следующий день должны были быть переданы губернатору. "Мы очень счастливы.
We believe that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is an important component of that vital battle, and we are very happy at this opportunity to report on Palau's progress in implementing the Strategy.
Мы считаем, что Глобальная контртеррористическая стратегия является важным компонентом этой жизненно необходимой борьбы, и мы очень счастливы, что имеем возможность сообщить о ходе осуществления Палау этой Стратегии.
His Government, which had done everything in its power to resolve the question of the missing persons, would be very happy to see Japan truly address the question of the crimes against humanity committed in Korea, which Japan had not yet done, regardless of its claims.
Оратор заявляет, что правительство его страны, которое уже сделало все возможное для урегулирования вопроса об исчезнувших японцах, будет очень счастливо увидеть, что Япония на самом деле осознала проблему совершенных в Корее преступлений против человечности, чего она до сих пор не сделала, несмотря на то, что говорит.
I see no one wishing to take the floor at this stage, so I think we are very happy to recognize that now the Ad Hoc Committee on a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices is established, and further consultations will be conducted in order to appoint the Chairman of the Ad Hoc Committee.
Я вижу, что никто не желает взять слово на данном этапе, поэтому, я полагаю, мы очень счастливы отметить, что сейчас учрежден Специальный комитет по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных устройств и будут проведены дальнейшие консультации, с тем чтобы назначить Председателя Специального комитета.
Believe me, we are very happy.
Клянусь вам, мы очень счастливы.
Ah, you two are very happy together.
Вы двое очень счастливы вместе.
And I hope they are very happy.
И я надеюсь, что они очень счастливы.
Penny and I are very happy living together.
Мы с Пенни очень счастливы жить вместе.
If you love Mr. Darcy half as well as I do my dear Wickham, you must be very happy.
И если ты любишь мистера Дарси хотя бы наполовину так сильно, как я люблю моего дорогого Уикхема, ты должна себя чувствовать очень счастливой.
I am very happy about that outcome.
Я очень рада этому решению.
My country is very happy with this development.
Моя страна очень рада такому развитию событий.
I am very happy that this important step was taken today.
Я очень рад, что этот важный шаг был сделан сегодня.
We would be very happy to commence negotiations on any of them.
Мы были бы очень рады начать переговоры по любому из них.
We are also very happy to be part of this historic decision.
Мы также очень рады быть причастными к этому историческому решению.
I am very happy that the Conference has adopted the agenda.
Я очень рад, что Конференция приняла повестку дня.
I need not emphasize that we are very happy to see you in the Chair.
Излишне подчеркивать, что мы очень рады видеть Вас на этом посту.
I am sure that the Ambassador of Jamaica will be very happy about that.
Я убежден, что посол Ямайки будет очень рад услышать это.
I am very happy and grateful that there has been such broad support for the draft.
Я очень рад столь широкой поддержке этого проекта и признателен за нее.
We would be very happy to negotiate on NSAs, on PAROS, on nuclear disarmament and on FMCT.
Мы были бы очень рады вести переговоры по НГБ, по ПГВКП, по ядерному разоружению и по ДЗПРМ.
But we are very happy, aren't we?
Но все мы очень рады, да?
We are very happy to have you here.
Мы очень рады, что вы здесь.
We are very happy to have, uh,
Мы очень рады принять Уитни в нашу семью.
And we are very happy for you, sweetheart.
И мы очень рады за тебя, милая.
We are very happy to declare our Kottel,
Мы очень рады представить наш Коттел*. (*Коттел - Стена Плача.)
We are very happy to have you with us.
Мы очень рады, что ты теперь с нами!
Trent and I are very happy to make a donation.
Трент и я очень рады произвести пожертвования.
We are very happy that you could all make it.
Мы очень рады, что вы смогли приехать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test