Translation for "are is able" to russian
Translation examples
To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation.
Чтобы быть в состоянии управлять, мы должны быть в состоянии контролировать наши собственные ресурсы и ресурсы внешнего сотрудничества.
They must be able to express their opinions, be unafraid of change, be able to take risks and be responsible for their actions.
Они должны быть в состоянии выразить свое мнение, без боязни относиться к переменам, быть в состоянии идти на риск и отвечать за свои действия.
We are able to defend ourselves.
Мы в состоянии сами себя защищать.
Urban planners must be able to:
Городские планировщики должны быть в состоянии:
The world must be able to act.
Мир должен быть в состоянии действовать.
The market itself will not be able to do so.
Сам рынок не в состоянии этого добиться.
Such a mechanism should be able to achieve the following goals:
Такой механизм должен быть в состоянии:
- the level of loss you are able to accept;
- размеров убытков, которые вы в состоянии понести;
The Assembly should be able to find solutions.
Ассамблея должна быть в состоянии найти им решения.
Are we able to protect the natural environment?
В состоянии ли мы обеспечить защиту окружающей среды?
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии
At least he felt that if not now, then later he would be able to do so.
По крайней мере, он почувствовал, что если не теперь, то впоследствии он в состоянии это сделать.
All the sanguinary laws of Spain and Portugal are not able to keep their gold and silver at home.
Все суровые законы Испании и Португалии не в состоянии удержать в стране золото и серебро.
The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
Доктор внезапно остановился. Было похоже, что он не в состоянии сдвинуться с места.
Those agents were not always able to replenish the coffers of their employers so fast as they were emptied.
Эти агенты не всегда были в состоянии наполнять денежные шкафы своих доверителей с такой же быстротой, с какою они пустели.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
Let his fortune be what it will, whether he is or is not able to pay those heavy penalties, the law means to ruin him completely.
Каково бы ни было его имущество, в состоянии ли он или нет уплатить этот высокий штраф, закон имеет целью совершенно разорить его.
“Do you find,” said Professor Umbridge in a ringing voice to Pansy Parkinson, “that you are able to understand Professor Hagrid when he talks?”
— Как вам кажется, — громко спросила Амбридж у Пэнси Паркинсон… — вы в состоянии понимать речь профессора Хагрида?
Who will be able to stop this?
Кто сможет положить этому конец?
They are not able to do it by themselves.
Они не способны сделать это самостоятельно.
Are we able and willing to do this?
Способны ли и хотим ли мы сделать это?
While he has not yet been able to honour this invitation, the Special Rapporteur hopes that he will be able to do so.
Хотя у Специального докладчика еще не было возможности воспользоваться этим приглашением, он надеется, что сможет это сделать.
Only God will be able to thank you.
Отблагодарить вас за это может только Бог.
It has not been able to establish any credibility.
Веры в это нет.
It is right that they should be able to do so.
И это их желание вполне справедливо.
The Group has not been able to verify this.
Группа не могла проверить это.
Producers must then be able to respond.
Поэтому производители должны надлежащим образом учитывать это.
We understand you might be able to do something about it.
Насколько нам известно, вы это умеете.
But if it matter to you, you’ll be able to choose Gryffindor over Slytherin.
Но если это важно для тебя, ты сможешь выбирать между Гриффиндором и Слизерином.
I confess I have never been able to look at it seriously.
Я на это дело, признаюсь тебе, никогда серьезно не могла смотреть;
I hope to be able to prepare you for your Apparition test in this time—
Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к трансгрессионным испытаниям…
They shouldn’t be able to get within a hundred yards of the place in any direction.”
Им к этому дому и на сто метров не подобраться — с любой стороны.
He was going to be able to talk to Sirius again, right now, he knew it—
А сейчас, сию минуту, он сможет поговорить с Сириусом — да-да, он знал это
The most you and Malfoy’ll be able to do is send sparks at each other.
А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, — это посылать друг в друга искры.
I was able to enter physics again, so to speak, and I wanted to thank her for that.
Я снова окунулся, так сказать, в физику и хотел сказать ей за это спасибо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test