Translation for "are hesitant" to russian
Translation examples
They hesitate to mention profit (not necessarily as monetary term).
Они не решаются говорить о прибыли (и не обязательно в денежном выражении).
That some would even hesitate to condemn this atrocity is equally perplexing.
И не меньше удивляет то, что кто-то даже не решается осудить это зверство.
The second reason is that women seem hesitant to come forward with their testimonies.
49. Вторая причина заключается в том, что женщины, очевидно, не решаются давать свидетельские показания.
17. Despite these sufferings, the refugees are hesitant to return to their country because they fear for their lives.
17. Несмотря на эти страдания, беженцы не решаются вернуться в свою страну, опасаясь за свою жизнь.
She wondered whether Gypsies hesitated to disclose their ethnic origin for fear of discrimination.
Она предполагает, что цыгане, возможно, не решаются разглашать свое этническое происхождение, опасаясь дискриминации.
Allow me to raise an issue which I had hesitated to mention before the General Assembly.
Позвольте мне поднять вопрос, который я не решался прежде ставить перед Генеральной Ассамблеей.
That was unusual; most countries were hesitant to include such revealing information, even if it concerned the past.
Это необычно; большинство стран не решаются включать такую откровенную информацию, даже если она относится к прошлому.
As a consequence, the people of Afghanistan still hesitate to see the police as an access to justice or a solution to problems.
Как следствие, население Афганистана все еще не решается обращаться к полиции за помощью в вопросах правосудия или урегулирования споров.
Conversely, Parties have sometimes hesitated to accept efforts from other organizations to support the process.
В то же время Стороны иной раз не решаются воспользоваться усилиями других организаций для поддержки этого процесса.
Banks are hesitant to provide financing without security of title, because of the high costs and risks.
Банки не решаются начинать финансирование без обеспечения гарантий права собственности, поскольку это связано с высокими издержками и рисками.
Senator, your people are hesitant to join us because they're worried there'll be another military occupation.
Сенатор, народ не решается присоединиться к нам, опасаясь очередной военной оккупации.
But Ernie was looking rather hesitant about signing, too.
Но Эрни и сам не решался подписаться.
They had drawn their knives and swords, but hesitated to attack Uglúk.
Они выставили мечи и кинжалы, но нападать на Углука не решались.
Raskolnikov partly understood why Sonya was hesitant to read to him, and the more he understood it, the more rudely and irritably he insisted on her reading.
Раскольников понимал отчасти, почему Соня не решалась ему читать, и чем более понимал это, тем как бы грубее и раздражительнее настаивал на чтении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test