Translation examples
Society tends to measure success, nevertheless each person's ultimate purpose/aim is her own vocation.
Общество имеет склонность измерять успех, при этом, однако, конечной целью/задачей каждого человека является его собственное призвание.
According to article 161, a person who possesses property on the basis of ownership rights is the owner of his or her own property; any other owner of such property is the owner of another person's property.
Лицо, владеющее вещью на праве собственника, является владельцем собственной вещи, любой другой владелец вещи - это владелец чужой вещи (статья 161).
Under this regime, each party recovers his or her own property, provided he or she can prove ownership; property that is owned in common is divided equally between the man and the woman.
В соответствии с этим режимом каждый супруг, в принципе, должен забрать принадлежащее ему имущество, представив соответствующие доказательства, что оно является его собственностью; общее имущество делится поровну между мужем и женой.
212.3.2 It may happen that the source of a wife's wealth is her own toil and effort, which finds expression in helping her husband in his agricultural, commercial or industrial business or in practising a craft at home that earns her a certain income.
212.3.2 Может случиться, что источником богатства жены является ее собственный труд и усилия, которые выражаются в оказании помощи мужу в его сельскохозяйственной, коммерческой или промышленной деятельности, или в ремесленной деятельности на дому, которая дает ей определенный доход.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test