Translation examples
Premiums earned
Заработанные страховые премии
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men.
В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами.
Actual premiums earned:
Фактические заработанные страховые премии:
Could they be considered earnings?
Будут ли они рассматриваться как заработанные средства?
Gross enrolment ratio Estimated earned income
Расчетный заработанный доход
Measured in terms of premiums earned this are 37, 9%.
На них приходится 37,9% заработанных премий.
Prostitution, unfortunately, becomes a way of earning their living.
К сожалению, проституция стала для них способом заработать на жизнь.
The children are forced to earn their living by working in markets.
Дети вынуждены работать на рынке, чтобы заработать на жизнь.
The recognition under IPSAS of employee costs, as they are earned rather than when they are paid, requires inclusion of an opening liability reflecting entitlements earned but not paid.
Учет расходов по персоналу в соответствии с МСУГС на дату, когда соответствующие суммы заработаны, но не выплачены, предполагает учет обязательства на начало периода на сумму, которая уже заработана, но не выплачена.
now is the time for him to earn his Reward.
Настало время заработать свою награду.
At night there was no light; I used to lie in the dark, rather than earn money for candles.
Ночью огня нет, лежу в темноте, а на свечи не хочу заработать.
A tired old man who’s earned the right to a quiet life and a few creature comforts.”
Усталый старик, который заработал себе право на спокойную жизнь и некоторые элементарные удобства.
If they cannot earn this by their labour, they must make it up, he supposes, either by begging or stealing.
Если семья не может заработать эту сумму своим трудом, она должна добыть ее, как он полагает, нищенством или воровством.
Mother would have sent me whatever was needed for the fees; and I could have earned enough for boots, clothes, and bread myself;
Мать прислала бы, чтобы внести, что надо, а на сапоги, платье и на хлеб я бы и сам заработал;
The use of any one of them on a fellow human being is enough to earn a life sentence in Azkaban.
Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане.
In most parts of Scotland she is a good spinner who can earn twentypence a week.
В большей части Шотландии хорошей прядильщицей считается та, которая может заработать двадцать пенсов в неделю.
They earn but a very scanty subsistence, who endeavour to get their whole livelihood by either of those trades.
Те, кто пытается заработать на жизнь исключительно одним из этих видов труда, ведут весьма скудное существование.
These yer orphans 'll git their house back agin, and that's enough for THEM; they're young and spry, and k'n easy earn a livin'.
Вот ваши сироты и получат дом обратно, и довольно с них: они молодые, здоровые, что им стоит заработать себе на кусок хлеба!
The workman must have earned his wages by work done before he can employ any part of them in this manner.
Рабочий должен заработать свою заработную плату, выполнив свою работу, прежде чем он сможет затратить часть ее указанным путем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test