Translation for "appurtenant" to russian
Appurtenant
noun
Translation examples
It consisted of two rooms and their appurtenances and belonged to the Nepalese forces working with the international emergency forces.
Он состоял из двух комнат и их оборудования и принадлежал непальским силам, действующим в составе международных чрезвычайных сил.
According to the legal edicts of the administering Power, Guam was classified as a “possession of but not a part of the United States”, or as “appurtenant to and belonging to the United States but not a part of the United States”, although there was not even a suggestion that Guam would ever be extended the offer of becoming a full part of the United States.
Согласно правовым документам управляющей державы, Гуам классифицируется как "владение, но не часть Соединенных Штатов" или как "принадлежащий Соединенным Штатам и являющийся их собственностью, но не их частью", однако нет даже намека на то, что Гуаму когда-либо будет предложено стать полноценной частью Соединенных Штатов.
(b) That Colombia has sovereignty over all the maritime features in dispute between the Parties: Albuquerque, East-Southeast, Roncador, Serrana, Quitasueño, Serranilla and Bajo Nuevo, and all their appurtenant features, which form part of the Archipelago of San Andrés.
b) что Колумбия обладает суверенитетом над всеми морскими объектами, которые являются предметом спора между сторонами: Альбукерке, Восточный-Юго-восточный, Ронкадор, Серрана, Кита-Суэньо, Серранилья и Бахо-Нуэво, а также все принадлежащие им объекты, которые составляют Архипелаг Сан-Андрес.
Ireland indicated that its submission was partial as it contained information only in respect of a portion of the outer limits of the continental shelf appurtenant to Ireland that lie beyond 200 nautical miles from the baselines, namely the area abutting the Porcupine Abyssal Plain.
Ирландия указала, что ее представление является частичным, поскольку в нем содержится информация только в отношении части внешних границ континентального шельфа, принадлежащего Ирландии, которые простираются за пределы 200 морских миль от исходных линий, а именно района, примыкающего к абиссальной равнине Поркьюпайн.
The NMD carries out inspections and surveys to ensure that activities are planned, organised, performed and maintained in accordance with requirements applicable to areas regulated by the Ship Safety and Security Act and appurtenant regulations.
НУС проводит инспекции и обследования, добиваясь того, чтобы при планировании, организации, выполнении и продолжении любых операций соблюдались требования, относящиеся к тем областям, которые регулируются законом о безопасности судоходства, и другие соответствующие правила.
Taking into consideration these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided that, in accordance with the rules of procedure, it was not in a position to consider and qualify the part of the submission that relates to the continental shelf appurtenant to Antarctica.
С учетом этих вербальных нот и презентации, сделанных делегацией, Комиссия постановила, что в соответствии с правилами процедуры она не в состоянии рассматривать и квалифицировать ту часть представления, которая касается континентального шельфа, относящегося к Антарктике.
In addition, in conformity with the decision taken at its twenty-fifth session (CLCS/66, para. 42), the Commission instructed the Subcommission to examine the information submitted in respect of Bouvetøya and not to consider the part of the submission relating to the continental shelf appurtenant to Dronning Maud Land.
Кроме того, сообразно с решением, принятым на ее двадцать пятой сессии (CLCS/66, п. 42), Комиссия поручила подкомиссии рассмотреть информацию, представленную в отношении острова Медвежий, но не рассматривать ту часть представления, которая касается континентального шельфа, относящегося к Земле Королевы Мод.
'Charitable institutions, churches, parsonages or convents appurtenant thereto, mosques and non-profit cemeteries, and all lands, buildings and improvements actually, directly or exclusively used for religious, charitable or educational purposes shall be exempt from taxation.' (sect. 28 (3), art. VI)
Благотворительные учреждения, церкви и относящиеся к ним пресвитерианские общины или монастыри, мечети, бесплатные кладбища, а также всякие земли, здания и пристройки, которые фактически, непосредственно и исключительно используются в религиозных, благотворительных и образовательных целях, освобождаются от налогообложения (раздел 28 3), статья VI).
He noted that, as stated in its note of 21 April 2009, Argentina took into account the circumstances of the region south of 60°S and that the Commission could not, in accordance with its rules of procedure, take any action, for the time being, with regard to the part of the submission that related to the continental shelf appurtenant to the Argentine Antarctic Sector.
Он отметил, что, как указано в ноте Аргентины от 21 апреля 2009 года, Аргентина приняла во внимание особенности района, находящегося южнее 60го градуса южной широты, и что Комиссия не может в соответствии с правилами процедуры принять какоелибо решение на данный момент в отношении части представления, которая касается континентального шельфа, относящегося к Аргентинскому Антарктическому сектору.
77. The Commission then took note of the following notes verbales on the issue of the area appurtenant to Antarctica: (a) the note verbale from Argentina dated 21 April 2009; (b) the note verbale from the United Kingdom dated 6 August 2009; (c) the note verbale from the United States of America dated 19 August 2009; and (d) the note verbale from the Russian Federation dated 24 August 2009.
77. Затем Комиссия приняла к сведению следующие вербальные ноты по вопросу о районе, относящемся к Антарктике: a) вербальную ноту Аргентины от 21 апреля 2009 года; b) вербальную ноту Соединенного Королевства от 6 августа 2009 года; c) вербальную ноту Соединенных Штатов Америки от 19 августа 2009 года; и d) вербальную ноту Российской Федерации от 24 августа 2009 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test