Translation for "approach to production" to russian
Translation examples
Short of a fundamental change in their approach to production and competition, this trend is likely to continue.
При отсутствии коренных изменений в их подходе к производству и конкуренции эта тенденция, вероятно, сохранится.
The problem of narcotic drugs could be effectively addressed only through a comprehensive approach covering production, trafficking and consumption.
Проблему наркотиков можно эффективно решить только путем всеобъемлющего подхода, охватывающего производство, оборот и потребление.
It has also changed the approach to production and trade and to transportation, and has thus affected both shippers and transport service suppliers.
Она изменила и подход к производству, торговле и транспортировке и тем самым повлияла как на грузоотправителей, так и на поставщиков транспортных услуг.
It has also changed the approach to production, trade and transportation, and has thus affected both shippers and transport service providers.
Она изменила и подход к производству, торговле и транспортировке и тем самым сказалась как на грузоотправителях, так и на поставщиках транспортных услуг.
In recent decades, globalization and technological developments have changed the approach to production, trade and transportation, both in developed and in developing countries.
2. В последние десятилетия глобализация и технический прогресс изменили подход к производству, торговле и перевозкам как в развитых, так и в развивающихся странах.
149. Furthermore, the forum drew up a strategic framework that was centred on a new Government approach to production and land management.
149. Кроме того, форум разработал основы стратегии, ключевым моментом которой является новый государственный подход к производству и использованию земель.
Users might thus need to change their approaches to production, process management or application methods and adapt to specific local conditions.
Поэтому пользователям необходимо изменить свои подходы к производству, процессу регулирования или методам применения и приспособиться к конкретным местным условиям.
At the micro level, globalization is resulting in more flexible approaches to production and marketing as well as strengthening of links between companies in the production process.
На микроуровне глобализация способствует применению более гибких подходов к производству и сбыту, а также укреплению связей между компаниями в рамках производственного процесса.
3. Such a consultative process will address the commodity problematique in a concerted manner by proposing specific action with respect to the following issues: facilitating collaboration among all stakeholders and achieving greater coherence in the integration of commodity issues in development portfolios; collecting and sharing best practices and lessons learned, and maximizsing the mobilization of resource flows; commodity sector vulnerability and risks; mechanisms to facilitate the participation of developing country farmers in international markets; distribution of value-added in the commodity value chain; promotion of economically, socially and environmentally sustainable approaches to production and trade of individual commodities of interest to developing countries; mining and sustainable economic development; promoting business networks within developing countries and between developing and developed country enterprises; and commodity information and knowledge management.
3. В процессе таких консультаций будут согласованно решаться вопросы сырьевой проблематики путем выработки предложений относительно конкретных действий по следующим аспектам: содействие сотрудничеству между всеми заинтересованными сторонами и достижение большей согласованности при учете сырьевых проблем в комплексе мер по обеспечению развития; сбор информации о передовом опыте и извлеченных уроках, обмен ею и обеспечение максимальной мобилизации ресурсов; уязвимость сырьевого сектора и присущие ему риски; механизмы содействия участию сельхозпроизводителей развивающихся стран в функционировании международных рынков; распределение добавленной стоимости в стоимостной цепочке сырьевого сектора; пропаганда экономически, социально и экологически устойчивых подходов к производству и торговле отдельными сырьевыми товарами, представляющими интерес для развивающихся стран; горнодобывающая промышленность и устойчивое экономическое развитие; содействие формированию предпринимательских сетей внутри развивающихся стран и с участием предприятий развивающихся и развитых стран; управление информацией и знаниями о сырьевом секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test