Translation for "apportionment of costs" to russian
Translation examples
They also dealt with the apportionment of costs.
В нем также урегулирован вопрос о распределении расходов.
Such apportionment of costs would apply only in respect of the years 1999 onward.
Такое распределение расходов будет применяться начиная только с 1999 года и в последующий период.
There was no reason why the apportionment of costs should not reflect economic reality more accurately.
Нет никаких причин тому, чтобы распределение расходов не отражало более точно экономические реалии.
It seeks an analysis of the costs of implementation of an optional protocol and clarification on the apportionment of costs between States parties.
Оно хотело бы провести анализ стоимости введения в действие факультативного протокола и получить разъяснения о распределении расходов между государствами-участниками.
Reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations.
Процедуры отчетности по проекту общих помещений следует пересмотреть на предмет обеспечения периодического распределения расходов между участвующими организациями.
With the new financial system to be introduced during the next 18 months, there will be scope for further improving the analysis and apportionment of costs.
После внедрения в ближайшие 18 месяцев новой финансовой системы откроются возможности для дальнейшего совершенствования анализа и распределения расходов.
Stability in that sphere could not be reached without a fair and adequate apportionment of costs among all Member States in conformity with their capacity to pay.
Стабильность в этой сфере не может быть обеспечена без справедливого и адекватного распределения расходов между всеми государствами-членами в соответствии с их платежеспособностью.
His delegation was convinced that the problem could only be resolved by ensuring just and adequate apportionment of costs between all Member States.
Его делегация убеждена, что эта проблема может быть решена лишь путем обеспечения справедливого и соответствующего распределения расходов между всеми государствами-членами.
The information contained in A/58/598 regarding the apportionment of costs should be sufficient to enable the Committee to take a decision on an appropriate course of action.
Информация, содержащаяся в документе A/58/598, относительно распределения расходов, достаточна для того, чтобы Комитет принял решение о надлежащей направленности действий.
The apportionment of costs among all Member States in accordance with their capacity to pay was a prerequisite for stability in financing United Nations peace-keeping operations.
Он считает, что распределение расходов между государствами-членами в зависимости от их платежеспособности является основополагающим требованием для обеспечения стабильности финансирования операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test