Translation for "apathy" to russian
Translation examples
This leads to distrust and apathy.
В результате возникают недоверие и апатия.
In other cases, this development is greeted with apathy.
В других случаях такие факты встречаются с апатией.
Many communities have sunk into resignation and apathy.
Во многих местах люди впали в уныние и апатию.
Let no one see them as betraying any apathy or any pessimism.
Пусть не будут они расценены как апатия или пессимизм.
Lack of trust in the system has led to apathy among the majority.
Отсутствие доверия к этой системе вызывает апатию большинства.
68. Second, the predictions of public apathy proved to be wrong.
68. Во-вторых, прогнозы относительно апатии населения не оправдались.
One of the greatest threats to democracy is apathy and the feeling of futility.
Одну из величайших опасностей для демократии составляют апатия и чувство бесполезности.
:: Social withdrawal; loss of initiation of activity or ideas; apathy; lethargy
:: Социальная самоизоляция; утрата способности инициировать деятельность или идеи; апатия, летаргия
Negative factors with regard to naturalization included apathy, alienation and resentment.
10. К числу негативных факторов в связи с натурализацией относятся апатия, отчужденность и неприязнь.
Frustration led many young people to apathy, or even worse, to aggression and violence.
Разочарование приводит многих к апатии или, что еще хуже, к проявлению агрессии и насилия.
Definitely causes apathy.
Определенно вызывает апатию.
Religious indifference. Apathy.
легкомысленного безразличи€ - апатии.
Just call it apathy.
Это называется - апатия.
Apathy is a solution.
Апатия – это решение.
apathy and brutality.
зависть, апатия и безжалостность.
Razorblade of apathy
[Сегодня вечером. Sadgasm] Лезвие апатии,
Gemma hates my apathy.
Джемма ненавидит мою апатию.
Violence cannot beget apathy.
Насилие не может породить апатию.
- Apathy's the condition of not caring.
- Апатия - это состояние безразличия.
It's not like apathy, it's colder.
Это не апатия, это — заморозка.
But he also remembered that he would have moments, hours, and perhaps even days, full of apathy, which came over him as if in opposition to his former fear—an apathy resembling the morbidly indifferent state of some dying people.
Но он помнил тоже, что бывали минуты, часы и даже, может быть, дни, полные апатии, овладевавшей им, как бы в противоположность прежнему страху, — апатии, похожей на болезненно-равнодушное состояние иных умирающих.
Even his anguish had gone; and not a trace remained of his former energy, when he had left the house determined to “end it all!” Total apathy had taken its place.
Даже тоска прошла, ни следа давешней энергии, когда он из дому вышел, с тем «чтобы всё кончить!» Полная апатия заступила ее место.
It also adds to the apathy of the permanent five and their slow response to the reform process.
Он также усиливает индифферентность пяти постоянных членов и их вялость в плане реагирования на процесс реформы.
The important point was that there was no longer a sense of apathy about the United Nations.
Важно одно: чувство безразличия по отношению к ООН исчезло.
The time has come to end the indifference, apathy and cruelty created by the prevailing system and its educational model.
Настало время покончить с нашим безразличием, бездействием и жестокостью, которые были порождены существующей системой развития и моделью в области образования.
Apathy towards politics and a lack of interest to participate in traditional youth organizations seem to characterize the younger generations of many countries.
Безразличие к политике и отсутствие интереса к участию в деятельности традиционных молодежных организаций, как представляется, является характерной особенностью более молодых поколений во многих странах.
More than 6 million human beings -- especially, and with particular violence, members of the Jewish people -- lost their lives as victims of the insanity of some and the apathy of others.
Жертвами безумства одних и безразличия других пали более шести миллионов человек, особенно -- и подвергшись особой жестокости -- представители еврейского народа.
Being a very small State in a world that has long been characterized by greed, indifference, arrogance, apathy, selfishness and myopia, Belize is no stranger to crises.
Как очень маленькое государство в мире, который давно уже характеризуется жаждой наживы, безразличием, высокомерием, равнодушием, эгоизмом и близорукостью, Белиз знает, что такое кризисы.
The lack of basic services, including water, sanitation, electricity and shelter, and stigma and State apathy towards informal-sector workers are major challenges.
Основными проблемами остаются отсутствие базовых услуг, включая водоснабжение, канализацию, электроснабжение и обеспечение жильем, а также общественное порицание и безразличие со стороны государства к работникам неформального сектора.
Hundreds of millions of poor people around the globe were hoping for a mere chance to survive, often denied them because of the failure of national systems or international apathy.
Сотни миллионов бедных людей во всем мире живут лишь бы выжить, и зачастую неэффективность национальных систем или безразличие международных организаций лишают их даже такой возможности.
Economic and social policies were thus implemented in an atmosphere characterized by a fair amount of apathy, without strong pressure by other actors to make the Agreement work.
Таким образом, осуществление социально-экономических мер происходило в обстановке относительного безразличия без должного участия других партнеров, которые могли потребовать надлежащего осуществления этого Соглашения.
Persons with visual disabilities have the lowest health outcomes as a result of the lack of health-care services, the low level of awareness and the apathy of health-care personnel.
Среди лиц с ограничениями по зрению наблюдаются самые низкие показатели по здоровью по причине недостаточного медико-санитарного обслуживания, низкого уровня осведомленности и безразличия медицинского персонала.
- Apathy kills, Hank.
- Безразличие убивает, Хэнк.
The apathy of these people.
Безразличие этих людей.
We must dissent from the apathy.
Не должны соглашаться с безразличием.
- Dry your tears, mirror your apathy.
- Утри слезы, зеркало твое безразличие.
What an appalling expression of apathy!
Что за потрясающее выражение безразличия!
Does that feel like apathy to you?
Разве это, похоже на безразличие?
- It is? - Hate is so much better than apathy.
- Ненависть гораздо лучше безразличия.
He doesn't want us dead out of apathy.
Он не хочет нашей смерти из-за безразличия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test