Translation for "anti-inflation" to russian
Translation examples
Anti-inflation protection must be developed hand in hand with minimum incomes.
Необходимо разработать систему антиинфляционной защиты минимальных доходов.
Some of these anti-inflation measures could, on the other hand, slow down the pace of price liberalization and financial reforms.
Некоторые из этих антиинфляционных мер могут, при этом, привести к замедлению темпов либерализации цен и финансовых реформ.
The question arises whether the continuation of strict monetary policy regimes as anti-inflation measures could have retarded growth in investment, output and employment.
Возникает вопрос, не приведет ли сохранение жесткого валютного режима в качестве антиинфляционной меры к замедлению роста инвестиций, производства и занятости.
However, integrated anti-inflation policies succeeded in reducing the annual rate of growth of the cost of living in the period 1980-1985 to an annual average of 1.2%.
Однако комплексная антиинфляционная политика обеспечила снижение годовых темпов роста стоимости жизни до 1,2 процента в период 1980–1985 годов.
Rights-based anti-inflation policies should also seek to promote the Government's long-term growth and equity objectives, rather than subordinating all State policies to the goal of inflation stabilization.
Кроме того, опирающаяся на права антиинфляционная политика должна также способствовать выполнению задач органов государственного управления в отношении долгосрочного экономического роста и обеспечения справедливости, а не подчинять всю государственную политику требованию стабилизации инфляции.
This difference arises because rights-based anti-inflation policies address the causes of structural (long-term) inflation which, especially in the more diversified economies in the ESCWA region, tends to be located on the supply side of the economy.
Это отличие обусловлено тем, что основывающаяся на правах антиинфляционная политика предполагает ликвидацию причин структурной (долгосрочной) инфляции, которая, прежде всего в странах региона ЭСКЗА с более диверсифицированной экономикой, в большей степени определяется существующим в экономике предложением.
For example a strict anti-inflation policy based on the prolonged use of fixed exchange rate as an anchor runs the danger of a return to currency over-valuation and a subsequent currency crisis that seriously sets back the reform process.
Например, строгая антиинфляционная политика, основанная на продолжительном использовании фиксированного обменного курса, связана с опасностью возвращения к практике завышения валютного курса, что чревато возникновением валютного кризиса, который может нанести серьезный ущерб процессу реформ.
49. Rights-based anti-inflation policies in the ESCWA member countries should involve a broad range of policies deployed in close coordination, including fiscal, monetary, income, price, industrial and exchange rate policies.
49. Основывающаяся на правах антиинфляционная политика в странах -- членах ЭСКЗА должна предусматривать тесную координацию разнообразных направлений политики, включая налогово-бюджетную, кредитно-денежную, ценовую, промышленную и валютную политику и политику в области доходов.
27. With the package of anti-inflation measures adopted by the Government in the areas of fiscal policy and regulated prices, Slovenian prices increased by 4.6 per cent in 2003 as a whole (7.2 per cent in 2002), while the average inflation rate was 5.6 per cent.
27. Благодаря пакету антиинфляционных мер, принятому правительством в области фискальной политики и регулирования цен, цены в Словении выросли в 2003 году в целом на 4,6% (7,2% в 2002 году), в то время как средний уровень инфляции составил 5,6%.
Subject to the success of anti-inflation policies and to the integration of transport public services into the financial policies of the State and local governments, official prices could be tightened in the long term, but also considering the market situation of the area concerned in making relevant decisions.
При условии успешного проведения антиинфляционной политики и интеграции услуг общественного транспорта в финансовую политику государства и местных органов самоуправления официальные цены можно было бы закрепить на существующем уровне на длительный период времени, однако в этом случае при принятии соответствующих решений необходимо будет учитывать рыночную ситуацию в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test