Translation examples
The Violence Prevention Program in British Columbia helps offenders distinguish between anger and violence, analyze sources of anger, and identify non-violent ways of expressing or resolving anger.
Программа предупреждения насилия в Британской Колумбии имеет целью помочь правонарушителям научиться отличать проявления гнева от насилия, анализировать причины возникновения гнева и выражать или выпускать гнев ненасильственными способами.
There was an evident tone of anger and despondency.
Обстановка характеризовалась сочетанием очевидного гнева и подавленности.
This contradiction causes the world frustration and anger.
Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира.
:: Unprovoked anger, sometimes manifested as rage
:: Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
It is the origin of the encompassing anger that consumes its peoples.
Это и есть причина всеобщего гнева, переполняющего его народы.
This decision evoked the anger and denunciation of the international community.
Это решение вызвало гнев и осуждение международного сообщества.
Such instability also breeds poverty, despair and anger.
Подобная нестабильность, в свою очередь, порождает нищету, отчаяние и гнев.
I'm sorry. Do I detect a note of anger in your voice?
Неужели я расслышал нотку гнева в твоем голосе?
Brother Shawn, don't come at me with anger in your voice.
Брат Шон, не обращайся ко мне с гневом в голосе.
You know, I appreciate your righteous anger in defense of our son.
Знаешь, я ценю твой праведный гнев в защиту нашего сына.
I was across the street, I heard anger in the voices.
Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах.
I was praying for a tiny hint of anger in him to make it easier for me to leave.
Я молилась о крошечном намеке на гнев в нем чтобы мне было легче уйти.
Perhaps I'll share that feeling with Anne and let's just see how quickly she turns that anger in your direction.
Возможно, я поделюсь этим чувством с Энн и посмотрим, как быстро она направит свой гнев в твою сторону.
and if they gainsaid the voice, anger was kindled in the hearts of those under the spell.
если же ее оспаривали, то сердце возгоралось гневом.
He suppressed his anger, tried to talk reasonably.
Он сдержал гнев и постарался говорить как можно убедительнее:
she reproached me dreadfully in anger; and suffered herself, too!
о, тогда она меня ужасно укоряла, в гневе, – и сама страдала!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test