Translation for "and written" to russian
Translation examples
It is easier and more reliable to find out that something is written than what is exactly written.
Намного легче и надежнее определить что-то написанное, чем то, что точно написано.
It is written for eternity.
Написанное рассчитано на вечность.
History must be written.
История должна быть написана.
If we were to describe the colours in which this report is written, I would say that it is written in black and white, reflecting the facts.
Если бы мы охарактеризовывали цвета, в которых написан этот доклад, то я бы сказал, что он написан в белых и черных тонах, отражающих фактологию.
Some are written in English
Некоторые статьи написаны на английском языке.
That was written in the early eighteenth century.
Это было написано в начале восемнадцатого века.
Papers written and presented at conferences
Написанные работы и работы, представленные на конференциях
This is written in the third book of the Pentateuch, Leviticus:
Вот, что написано в Третьей книге Моисея, Левит:
What I have just said was not written recently.
Сказанное мною только что было написано давно.
Two articles were written on the project’s findings.
По результатам проекта было написано две статьи.
And written in blood on the wall.
И написано кровью на стене.
A lot of nonsense is talked and written about it.
Много чепухи сказано и написано о нем.
And written on the back of the wardrobe, in blood,
И написано на спине гардероба, в крови,
It was garbage, phoned in, and written last-minute.
Оно было отстойным и написанным кое-как в последнюю минуту.
Could she have made and written these cards by herself?
Могла ли она сделать и написать эти карточки сама?
16th century, printed by Vorsterman and written by one Joachim Stiller. You're joking.
16 век, отпечатано у Востермана и написано Иоахимом Стиллером.
Every article so meticulously researched And written in such excellent prose.
В каждой статье такое тщательное расследование, и написано таким отличным стилем.
Somebody has Tipp-Exed out my original message, OK, and written their own message in there, forged my writing.
Кто-то замазал корректором мое настоящее сообщение и написал поверх свое сообщение.
And, again, I've only taught this class for 20 years and written a book about it!
Но, опять же, я преподаю этот курс всего то 20 лет, и написал об этом книгу!
The go-code to begin the operation was a crossword puzzle... published in various international newspapers... and written by me.
Кодовым приказом о начале операции был кроссворд, опубликованный в различных газетах международного масштаба и написанный мной.
I’ve written them a letter.”
Я написал им письмо.
I have written 'Do not fear,' as if you could fear.
Я вам написала „не беспокойтесь“;
The letter had evidently been written in a hurry:
Записка была, очевидно, написана наскоро:
You know, she’s written a biography of Dumbledore?
Вам известно, что она написала биографию Дамблдора?
I believe I have just written dreadful nonsense;
Мне кажется, я написал сейчас ужасную глупость;
“She’s written a book about Dumbledore, you know!”
— Вы знаете, она ведь книгу про Дамблдора написала!
Here Bilbo’s hand ended and Frodo had written:
После зачеркнутого твердой рукой Фродо было написано:
Like the laws of Draco, these laws may be said to be all written in blood.
Как и законы Дракона, они, можно сказать, написаны все кровью.
How beautifully you have written it! Thanks so much.
Вы удивительно написали; у вас чудесный почерк! Благодарю вас.
Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence.
Четырнадцать государств подали свои письменные замечания в отношении письменных докладов государств и письменного представления авторов декларации независимости.
Written information
Письменная информация
Familiar, current, formal, oral and written.
Разговорный, повседневный и литературный, устный и письменный.
They used language, both verbal and written, to label me, to define my experience for me.
Они использовали речь, устную и письменную, чтобы повесить на меня ярлыки, Чтобы определить мой опыт.
There are written accounts, some of them obscure, that I and other wandmakers have made it our business to study. They have the ring of authenticity.
И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна.
“Well, the game is up,” he said simply. “Would you like a written confession from me, Cornelius—or will a statement before these witnesses suffice?”
— Что ж, игра окончена, — просто сказал он. — Вам угодно получить от меня письменное признание, Корнелиус? Или довольно будет устного, при свидетелях?
He forgot the definition of a Switching Spell during his written paper next morning but thought his practical could have been a lot worse.
Утром, на письменном экзамене, он позабыл определение Заговора обмена, но после обеда, пожалуй, отыгрался на устном.
He had no problem with any of the written questions and took particular pleasure, during the practical examination, in performing all the counter-jinxes and defensive spells right in front of Umbridge, who was watching coolly from near the doors into the Entrance Hall.
Он без труда ответил на все письменные вопросы, а на устном экзамене с особенным удовольствием применял все требуемые Щитовые чары на глазах у Амбридж, которая холодно наблюдала за ним от дверей.
"This man assures me," said Aglaya, scornfully, when the prince had finished reading the letter, "that the words 'break off everything' do not commit me to anything whatever; and himself gives me a written guarantee to that effect, in this letter.
– Этот человек уверяет, – резко сказала Аглая, когда князь кончил читать, – что слово «разорвите всё» меня не скомпрометирует и не обяжет ничем, и сам дает мне в этом, как видите, письменную гарантию, этою самою запиской.
You must either pay it, including all expenses, fines, and so forth, or give a written response stating when you will be able to pay, and at the same time sign an obligation not to leave the capital before payment is made and not to sell or conceal your property.
Вы должны или уплатить со всеми издержками, пенными и прочими, или дать письменно отзыв, когда можете уплатить, а вместе с тем и обязательство не выезжать до уплаты из столицы и не продавать и не скрывать своего имущества.
Sure enough, he found the written paper difficult, though he thought he might have got full marks on the question about Polyjuice Potion; he could describe its effects accurately, having taken it illegally in his second year. The afternoon practical was not as dreadful as he had expected it to be. With Snape absent from the proceedings, he found that he was much more relaxed than he usually was while making potions.
он был уверен, что на нем придет конец его надеждам стать мракоборцем. И действительно, письменное задание оказалось довольно трудным, однако за вопрос об Оборотном зелье Гарри, похоже, набрал максимальное количество баллов: на втором курсе он принимал это запрещенное снадобье и потому сумел описать его действие во всех подробностях.
That he did knowingly, deliberately and in full awareness of the illegality of his actions, having received a previous written warning from the Ministry of Magic on a similar charge, produce a Patronus Charm in a Muggle-inhabited area, in the presence of a Muggle, on the second of August at twenty-three minutes past nine, which constitutes an offence under Paragraph C of the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery, 1875, and also under Section 13 of the International Confederation of Warlocks’ Statute of Secrecy.
— «Подсудимому вменяется в вину нижеследующее: он сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий, получив ранее по сходному поводу письменное предупреждение от Министерства магии, второго августа нынешнего года в девять часов двадцать три минуты вечера произнес заклинание Патронуса в населенном маглами районе и в присутствии магла, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test