Translation for "and let" to russian
Translation examples
Let me provide an answer.
Разрешите ответить.
Let me enumerate some of these.
Разрешите мне перечислить некоторые из них.
The soldiers then let them out.
После этого солдаты разрешили им выйти из здания.
Let me make one point clear.
Разрешите мне пояснить один момент.
Let me give a few examples.
Разрешите мне привести вам некоторые примеры.
Let me finally touch upon the issue of cooperation.
Наконец, разрешите мне затронуть вопрос сотрудничества.
Let me mention some of our contributions.
Разрешите мне привести некоторые тому примеры.
Let me briefly mention the most salient.
Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них.
And let you use the lavatory.
И разрешили воспользоваться уборной.
Let me be... and let me... be.
Разрешите остаться....и разрешите... остаться.
And let me give you some advice.
И разреши дать тебе совет.
Loving that kid too much and letting him fly the plane.
...сильно его любил и разрешил полетать.
And letting me be a part of your life today.
И разрешили быть частью вашей жизни сегодня.
Send him home and let him return with a lawyer.
Пусть идет домой и разрешите нанять ему адвоката.
Joe broke the rules and let me crash with him.
Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома.
Just lean back, relax, and let me take care of everything.
Просто откиньте голову, расслабьтесь и разрешите мне обо всем позаботится.
Last year, I finally gave in and let her do it.
В прошлом году я наконец сдалась и разрешила ей это сделать.
Let me do it without further loss of time.
Разрешите мне это сделать без промедления.
Will the professor let me in?” I asked.
А ваш профессор, он разрешит мне его прослушать? — спросил я.
“Harry, let him up!” Hermione whispered.
— Разреши ему подняться, Гарри, — прошептала Гермиона.
Let me remind you how the points currently stand!
Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день!
Ron was very agitated; Madam Pomfrey would not let him go down to watch the match, feeling it would overexcite him.
Рон был вне себя — мадам Помфри не разрешила ему пойти посмотреть матч, считая, что это может его перевозбудить.
“My dear boy,” said Dippet kindly, “I cannot possibly let you stay at school over the summer.
— Мой дорогой мальчик, — с мягкостью в голосе заговорил Диппет, — я просто не могу разрешить тебе остаться на лето в школе.
Harry liked Angelina for the faith she was showing in Ron, but at the same time thought it would really be kinder to let him leave the team.
Гарри был благодарен Анджелине за такую стойкую веру в Рона, но в то же время считал, что милосерднее было бы разрешить ему уйти из команды.
She hugged Harry very tightly when she saw him and whispered in his ear, “I think Dumbledore will let you come to us later in the summer.
Она крепко обняла Гарри и прошептала ему на ухо: — Думаю, Дамблдор разрешит тебе приехать к нам попозже летом.
“The pure-blood families are all interrelated,” said Sirius. “If you’re only going to let your sons and daughters marry pure-bloods your choice is very limited;
— Все чистокровные семьи в родстве между собой, — сказал Сириус. — Если ты готов разрешить сыну или дочери брак только с кем-то таким же чистокровным, выбор очень ограничен.
Let them do that.
Пусть она так поступает.
And let the plant !
И пусть сажают!
Let's go and let's make
Вперёд, и пусть
And let him die?
И пусть он умрёт?
# And let # Your arrow fly
# И пусти # стрелу в полёт
Let him, let him walk around meanwhile, let him;
Да пусть, пусть его погуляет пока, пусть;
And let everyone here forget him--forget him utterly!
И пусть, пусть здесь совсем забудут его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test