Translation for "and cut" to russian
Translation examples
SQUARE CUT SHOULDER 4990
КВАДРАТНО ВЫРЕЗАННАЯ ЛОПАТКА 4990
Square Cut Shoulder is prepared from a Square Cut Shoulder (item 4990) by the removal of bones, cartilage, sinew and ligamentum nuchae.
Квадратно вырезанную лопатку (обваленную) получают из квадратно вырезанной лопатки (продукт 4990) путем удаления костей, хрящей, сухожилий и связок.
The test pieces shall be cut from samples.
Испытываемые части должны вырезаться из образцов.
The test pieces shall be cut from finished parts.
Испытательные образцы вырезают из частей готовых изделий.
They chose you and cut out Chase?
Они выбрали тебя и вырезали Чейза?
Right, then. You can sit there and cut out those coupons.
Тогда сиди и вырезай купоны.
You killed that woman and cut her heart out.
Ты убил эту женщину и вырезал ей сердце.
And cut them out with this.
И вырезайте из них картинки вот этим. - На что ты смотришь?
I adjusted the opening remarks and cut some from the stump.
Я скорректировал вводные замечания и вырезать некоторые из пня.
I'll leave the pay-out and cut the pigeons
Пан директор, я бы оставил сцену с деньгами, а голубей могу и вырезать.
So, later, when you cut, please take your time and cut with care.
Так что, когда будете вырезать, не спешите, и вырезайте трепетно.
So here, take these scissors and cut out your favorite shapes.
Так что, беритесь за ножницы, и вырезайте любимые части из своих макетов.
- Yes. But she was still alive when he filleted her chest and cut her heart out.
- Да, но, когда он вскрывал ей грудь и вырезал сердце, она была жива.
She did three days on "Dark shadows" and then they fired her and cut her out.
Она снималась три дня в "Мрачных тенях", а затем ее выгнали и вырезали.
They cut things out with scissors.
Они вырезают, что следует, ножницами.
Look here, now; this ain't lucky! You've gone and cut this out of a Bible.
Ах вы, несчастные! Вырезали из Библии! Ну, будет уж вам за это!
Inside was a roughly cut wooden flute. Hagrid had obviously whittled it himself.
Внутри была флейта грубой работы — скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева.
once again, the words had been cut into his skin; once again, they healed over seconds later.
Вновь слова были вырезаны на коже, и вновь надрезы затянулись секунды спустя.
She writes back, “No, I didn’t use ink eradicator in my letter, it must have been the–“—and there’s a hole cut out of the paper.
Она отвечает: «Нет, пятновыводителем я не пользовалась, должно быть, это работа _____», — а имя вырезано.
And, again and again, the words were cut into the back of his hand, healed, and reappeared the next time he set quill to parchment.
Раз за разом невидимый скальпель вырезал эти слова на его коже, которая потом затягивалась, но только до того момента, как он опять касался пером пергамента.
I regard you as one of those men who could have their guts cut out, and would stand and look at his torturers with a smile—provided he's found faith, or God.
Я вас почитаю за одного из таких, которым хоть кишки вырезай, а он будет стоять да с улыбкой смотреть на мучителей, — если только веру иль бога найдет.
“It’s—oh—how ridiculous—” She thrust the letter at Harry, who saw that it was not handwritten, but composed from pasted letters that seemed to have been cut out of the Daily Prophet.
— Это… глупости какие-то… — Гермиона передала письмо Гарри. Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги.
The little wall space available bore witness to Mr. Weasley’s obsessions: several posters of cars, including one of a dismantled engine; two illustrations of postboxes he seemed to have cut out of Muggle children’s books; and a diagram showing how to wire a plug.
Крохотный свободный участок стены красноречиво говорил о пристрастиях мистера Уизли: несколько плакатов с автомобилями, картинка, показывающая снятый с машины двигатель, два изображения почтовых ящиков, вырезанные, по всей видимости, из магловских детских книжек, и схема подсоединения проводов к штепселю.
We must cut emissions.
Мы должны сократить выбросы.
It had been deemed preferable to cut the Organization's losses.
Было сочтено предпочтительным сократить потери Организации.
Social allocations have been cut in drastic proportion.
Резко сократилась доля социальных ассигнований.
The number of minister counsellors was cut by three during the period.
Число советников-посланников за этот период сократилось на три.
For this, a substantial cut in the annual nitrogen load was needed.
С этой целью необходимо значительно сократить ежегодную нагрузку по азоту.
By 2005, that portion had been cut by more than half.
К 2005 году их доля сократилась более чем наполовину.
Today, that number has been cut to 51 per 1,000.
Сейчас это число сократилось до 51 на 1000.
Privatization cut port fees by more than half.
Приватизация сократила расходы по эксплуатации портов почти в два раза.
Emissions of NOx and ammonia had also been cut.
11. Также сократилась эмиссия NOx и аммиака.
Dyed recently, and cut recently.
Недавно окрашенное и сократить в последнее время.
Engineering, hold power steady and cut off all unnecessary expenditures.
Инженерная, удерживайте уровень энергии и сократите ненужный расход.
The Empire has doubled our work quotas and cut our rations.
Империя заставила нас работать сверх нормы и сократила поставку продовольствия.
That would get us out of the Void and cut two years off our journey home.
Так мы выберемся из этой пустоты и сократим путь домой на 2 года.
Think I'm gonna drive you to the alley where my friends steal your money and cut your heads off?
Вы думаете, Я собираюсь отвезти Вас в аллее ... , где мои друзья украсть ваши деньги и сократить ваши головы?
If we don't figure out how to stop spending and cut this debt, we'll be leaving a terrible burden to our children.
Если мы не поймем, как перестать тратить и сократить этот долг, мы оставим ужасное бремя нашим детям.
After this project finishes, I'm gonna focus on other departments and cut down my time with Parks and Rec.
После того как этот проект закончится, я собираюсь сфокусироваться на других департаментах и сократить свое пребывание в Департаменте Парков.
Hotels connect physical devices and sensors in the hotel rooms to one central computer to improve efficiency and cut down cost-- controlling thermostats and water temperature, providing you with the ease of ordering services from the hotel channel on your television.
Отели объединяют устройства и сенсоры в номерах на главном компьютере, чтобы повысить производительность и сократить расходы - и те управляют термостатами и температурой воды, дают удобный доступ к заказу услуг ТВ-канала отеля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test