Translation examples
preposition
I have lived amongst them.
Я жил среди них.
Amongst other things, this Act:
81. Среди прочего этот закон:
Amongst the bodies receiving complaints, there are:
Среди органов, принимающих жалобы:
In Rwanda, the rate of prevalence amongst women and girls is one and a half times greater than that amongst men and boys.
В Руанде показатели распространения инфекции среди женщин и девочек в полтора раза выше, чем среди мужчин и мальчиков.
Topics for consideration, amongst others, are:
Среди прочего, можно было бы рассмотреть следующие вопросы:
81. Amongst other things, this Act:
81. Этот закон среди прочего:
77. Amongst other things, this Act:
77. Этот закон среди прочего:
There is not a single woman amongst the 12 governors.
Среди 12 губернаторов нет ни одной женщины.
Raising awareness amongst taxi drivers
Повышение информированности среди водителей такси
Amongst the people.
Среди простых людей.
You're amongst friends.
Вы среди друзей.
Amongst other things.
Среди других вещей.
- They're amongst us.
- Они среди нас.
Amongst my souvenirs.
Среди моих сувениров.
Firenze was amongst the injured;
Среди раненых был и Флоренц.
And there ain't no cowards amongst the Grangerfords either.
И среди Грэнджерфордов тоже их нет.
Romilda Vane was amongst them.
Среди них была и Ромильда Вейн.
There ain't a coward amongst them Shepherdsons-not a one.
Среди Шепердсонов нет трусов, ни одного нет!
Even amongst goblins, you are very famous.
Вы очень знамениты, даже среди гоблинов.
Amongst the most violent against him was Mrs.
Среди злейших его противников оказалась миссис Беннет.
I got out amongst the driftwood, and then laid down in the bottom of the canoe and let her float.
Я старался держаться среди плывущих бревен, а потом лег на дно челнока и пустил его по течению.
‘Is Éomer here?’ ‘No, lord. But many of your men retreated into the Deep; and some say that Éomer was amongst them.
– Эомер здесь? – Нет, государь. Однако и в ущелье отступило немало воинов: говорят, среди них видели Эомера.
Harry stood quite still and silent, listening to her sobbing and calling Ron’s name amongst the trees.
Гарри стоял неподвижно, молча, слушая, как она рыдает, выкрикивая среди деревьев имя Рона.
He was very surprised, therefore, to see the snowy white Hedwig circling amongst all the brown and gray owls.
Поэтому он очень удивился, увидев, что среди бурых и серых сов над столами кружит белоснежная Букля.
preposition
Talk amongst yourselves.
Поговорите между собой.
Divide it amongst ourselves?
Разделим между собой?
Re-pattern amongst yourselves.
Ремоделируйте между собой.
Talk amongst yourselves, people.
общайтесь между собой, люди.
Trouble amongst my women?
Ссора между моими девочками?
Work it out amongst yourselves.
Договоритесь между собой.
Fighting amongst oursel...
Если мы будем грызться между со...
- It communicates amongst itself.
— Сигналы сообщаются только между собой.
A swarm of Dementors was gliding amongst the trees;
Между деревьев скользили дементоры.
preposition
- Yeah, amongst other things.
Ну, одна из тех вещей.
Work being first amongst them.
Работа - первое из них.
We should decide amongst ourselves.
Нужно выбрать одного из нас.
Who amongst us is not?
А кто из нас нет?
Fool lives not amongst them.
Но"дурак" не одно из них.
Only amongst the bravest, Your Majesty.
лишь один из храбрейших.
Found amongst an Irish labor force.
Все из-за того, что работники - ирландцы.
So let's meet tonight's men amongst men.
Сегодня здесь лучшие из лучших:
preposition
Forced marriages amongst rhubarb.
- Принудительные браки у ревеня.
There's a saying amongst Jews:
- У евреев есть поговорка:
There's a code amongst men.
У мужчин существуют принципы.
Figure it out amongst yourselves,
Выясни это у своих,
There's honour amongst thieves, Father.
У воров есть свои понятия, отец.
- Who amongst them is the oldest?
- Кто у них старший?
Amongst others... Widmanstätten structures, Professor.
Ко всему прочему, у него видманштеттенова структура.
- We had a thing amongst the...
- У нас кое-что было...
Builds him up amongst his people.
Это поднимет его авторитет у своих.
So, there's no honour amongst thieves?
А у воров, значит, нет чести?
My heart jumped up amongst my lungs.
Сердце у меня заколотилось.
preposition
Amongst these are:
В их числе:
Amongst them are:
К их числу относятся:
These are amongst others:
К их числу, в частности, относятся:
Amongst these tools, there are:
К числу этих договоров относятся:
And is the King included amongst your enemies?
А король входит в число ваших врагов?
But, erm... the good news is that they're not amongst the great thinkers of our time.
Но, эм... есть хорошие новости, они не входят в число величайших мыслителей нашего времени.
preposition
All her belongings are stored amongst cardboard boxes.
Ее личные вещи стоят посреди коробок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test