Translation for "am delighted" to russian
Translation examples
I am delighted to be able to make so significant a contribution to our conquest of the universe.
Я в восторге, что буду способен сделать такой значительный вклад в наше завоевание вселенной.
I have to say, Chanel, I am delighted and shocked that you're letting me keep whatever clothes I want...
Должна сказать, Шанель, я в восторге и в шоке, что ты позволяешь мне взять всю одежду, которую я захочу...
I am delighted also to see the Secretary-General here.
Я также очень рад видеть среди нас Генерального секретаря.
I am delighted to welcome His Excellency Mr. Song, President of the International Criminal Court, to New York.
Я очень рад приветствовать в НьюЙорке Председателя Международного уголовного суда Его Превосходительство гна Сона.
King MSWATI III: I am delighted and honoured to have this opportunity once more to address this distinguished gathering.
Король МСВАТИ III (говорит по-английски): Я очень рад, что мне предоставлена честь вновь обратиться к этому высокому собранию.
But I always like to have friends in high places, so I am delighted to see such a good friend in that position.
Но я всегда рад видеть друзей на высоких постах, поэтому я очень рад тому, что мой хороший друг занимает этот пост.
I am delighted to see more youth representatives here at the United Nations highest decision-making body than ever before.
Я очень рад видеть здесь, в высшем директивном органе Организации Объединенных Наций, больше представителей молодежи, чем когда бы то ни было.
I am delighted that, in some aspects, we have succeeded in reaching a broad consensus, as for instance on the necessity of creating a peacebuilding commission.
Я очень рад тому, что по ряду аспектов нам удалось достичь широкого консенсуса, например, по вопросу о необходимости создания комиссии по миростроительству.
I am delighted that the joint United Nations Programme on HIV/AIDS is coordinating our working partnership with a group of African countries.
Я очень рад тому, что Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу координирует наше рабочее партнерство с группой африканских государств.
I am delighted tonight to speak on behalf of the CANZ group of countries -- Canada, Australia and New Zealand -- which obviously welcomes the consensus that has been achieved.
Я очень рад возможности выступить сегодня от имени группы стран КАНЗ (Канады, Австралии и Новой Зеландии), которая, безусловно, приветствует достигнутый консенсус.
On behalf of the United States delegation, I am delighted to be here today to help commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations Children's Fund's (UNICEF).
Хочу заявить от имени делегации Соединенных Штатов, что я очень рад присутствовать здесь сегодня на торжествах в ознаменование пятидесятой годовщины деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The Secretary-General: I am delighted that Member States have approved the standing Central Emergency Revolving Fund mandated by the outcome document of the world summit.
Генеральный секретарь (говорит по-англий-ски): Я очень рад тому, что государства-члены утвердили решение о постоянном Центральном чрезвычайном оборотном фонде, санкционированном итоговым документом всемирного саммита.
My dear Fanny, I am delighted.
Моя дорогая Фанни, я очень рад.
I am delighted to meet you.
Я очень рад знакомству с вами.
I am delighted to accept my gift.
Я очень рад, что вы приняли моё приглашение. - Спасибо!
I am delighted that you have taken an interest in me.
Я очень рад, что заинтересовал вас.
I am delighted to have it so unexpectedly restored to me.
Я очень рада, что он так неожиданно вернулся ко мне
Well, I am delighted to meet you, annika staley from rolling stone magazine.
Ну, я очень рад познакомиться с Вами, Аника Стэнли, из журнала "Роллинг Стоун".
I am delighted to meet you to get acquainted, so we can chat ...
Я очень рада вас видеть. Наконец-то мы познакомимся, поболтаем... Мадам Пюжоль, мы не болтать сюда пришли!
I am delighted soon we will join high society my husband will join the senate
Я очень рада потому что скоро мой муж и я будем в высшем обществе. Артуро собирается баллотироваться на пост сенатора.
I'm reviewing your life, and I am delighted to see that you were planning on proposing to Jane.
Я читаю про твою жизнь, и я очень рад узнать, что ты собирался сделать предложение Джейн.
I am delighted to see a dream come true at last: to welcome here the beautiful representatives of a great nation,
Я очень рад, что, наконец, осуществилась мечта - принять в моей стране прекрасных представительниц великой нации...
“I—I am delighted to hear it!”
— Пойман? Очень, очень рад слышать.
"I was so sorry to have forgotten to ask you to come, when I saw you," she said, "and I am delighted to be able to thank you personally now, and to express my pleasure at your resolution."
– Я сожалела, – сказала она, появляясь вдруг перед князем, – что давеча, впопыхах, забыла пригласить вас к себе, и очень рада, что вы сами доставляете мне теперь случай поблагодарить и похвалить вас за вашу решимость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test