Translation for "allocate time" to russian
Translation examples
The ensuing discussion will be facilitated by the moderator of the policy segment, who will allocate time for discussion, questions and comments from the floor.
Последующее обсуждение будет вестись модератором сегмента, связанного с политикой, который выделит время для обсуждения вопросов и замечаний из зала.
I asked to speak just so that I could express my appreciation for your understanding in allocating time for the inter-sessional consultations on small arms.
Я попросил слова лишь для того, чтобы выразить Вам признательность за понимание и за то, что Вы выделили время для проведения межсессионных консультаций по стрелковому оружию.
- Allocate time in the order of business for special debates on gender equality or gender-specific questioning of ministers, in which both men and women are encouraged to participate.
- в программе работы выделить время на проведение специальных обсуждений вопросов гендерного равенства или встречи с министрами, на которой и мужчины, и женщины смогут задать вопросы по гендерной проблематике;
4. It is reasonable to reduce the length of First Committee meetings, shorten the time of the general debate and allocate time for specific discussions on certain agenda items.
4. Представляется разумным сократить продолжительность заседаний Первого комитета, уменьшить период времени для общих прений и выделить время для конкретных обсуждений по определенным пунктам повестки дня.
Poland believes that in an era of a technology — like that in outer space — which develops by leaps and bounds, it may be appropriate for the Conference on Disarmament to allocate time for the continued exploratory consideration of the issues involved.
Польша считает, что в эпоху технологии - такой, как космическая, - где развитие идет скачками и рывками, Конференции по разоружению было бы, пожалуй, уместно выделить время для неуклонного поискового рассмотрения соответствующих проблем.
She proposed to allocate time to discuss each issue as outlined in the work programme (see http://unfccc.int/sessions/ workshop/120203/documents/workprog.pdf), and finalized her presentation by calling attention to the work ahead.
Она предложила выделить время для обсуждения каждого вопроса, включенного в программу работы (см.http://unfccc.int/sessions/workshop/120203/ documents/workprog.pdf), и в заключение своего выступления обратила внимание на предстоящую работу.
31. In that regard, some participants suggested allocating time during the meeting to share experience in establishing SEIS at the national level with a view to learning best practices and challenges encountered in the practical establishment of SEIS on the ground.
31. В этой связи некоторые участники предложили выделить время в ходе совещания для обмена опытом создания СЕИС на национальном уровне, с тем чтобы ознакомиться с передовым опытом и проблемами, возникшими в процессе практического создания СЕИС на местах.
Perhaps we could say after "will be", in the third line, "allocated time to be considered" and then, at the end of the sentence, where we say "in the context of", we could say "alongside the two agreed agenda items", as our colleague from Indonesia suggested.
Возможно, мы могли бы добавить после <<будет>> в третьей строке слова <<выделено время на рассмотрение>>, а в конце предложения, там, где говорится <<в контексте>>, можно сказать <<наряду с двумя согласованными пунктами повестки для>>, как предложил наш коллега из Индонезии.
29. Mr. Requeijo Gual (Cuba), said that he supported the appeal to the members of the General Committee to recommend that items 37 and 38 should be kept separate: both were important, and both deserved to be allocated time and resources.
29. Гн Рекейхо Гуаль (Куба) говорит, что он поддерживает призыв членов Генерального комитета рекомендовать раздельно рассматривать пункты 37 и 38: оба имеют важное значение и оба заслуживают того, чтобы для их рассмотрения были выделены время и ресурсы.
The Chairperson explained that owing to the need to allocate time to discuss the draft general comment, the considerable number of communications for discussion, and the time to be devoted to the 100th anniversary session, the programme of work for the present session had been more intensive than usual.
70. Председатель объясняет, что в связи с необходимостью выделить время на обсуждение проекта замечания общего порядка, значительным числом сообщений для обсуждения и временем, посвященным 100-й юбилейной сессии, программа работы нынешней сессии была более интенсивна, чем обычно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test