Translation for "allocate resources" to russian
Translation examples
Governments should allocate resources for that purpose.
Правительства должны выделять ресурсы для достижения этой цели.
IMO allocated resources for training in all of their projects.
ИМО выделяла ресурсы на профессиональную подготовку в рамках всех ее проектов.
Allocate resources to enable women to develop and expand training programmes
:: выделять ресурсы на разработку женщинами учебных программ и на их расширение.
The comparative advantage of the private sector is its ability to allocate resources.
Сопоставительное преимущество частного сектора состоит в его способности выделять ресурсы.
We hope that such measures will be adopted to contribute to the better use of the allocated resources.
Мы надеемся, что такие меры будут приняты с целью способствовать более эффективному использованию выделяемых ресурсов.
Unless there is strong leadership, agencies may be reluctant to allocate resources to a joint venture.
В отсутствие сильного лидера ведомства могут не пожелать выделять ресурсы на совместную деятельность.
26. GAVI manages the funds and allocates resources to immunization projects with a track record.
26. ГАВИ осуществляет управление средствами и выделяет ресурсы на хорошо зарекомендовавшие себя проекты иммунизации.
One delegation expressed the hope that the Library would be allocated resources commensurate with its work.
Одна из делегаций выразила надежду, что Библиотеке будут выделяться ресурсы, соизмеримые с объемом ее работы.
∙ plan projects and allocate resources in an optimum way
● планировать проекты и оптимально распределять ресурсы
To assess the resource base of the country and allocate resources;
- определять размеры ресурсов страны и распределять ресурсы;
A disconnection persists between the planned objectives and the allocated resources.
Между планируемыми целями и распределяемыми ресурсами сохраняется расстыковка.
They can pass legislation and allocate resources in support of such legislation.
Они могут принимать законодательство и распределять ресурсы в поддержку такого законодательства.
Thus, top management can respond proactively and allocate resources accordingly.
Тем самым старшее руководство может реагировать проактивным образом и соответственно распределять ресурсы.
It is envisaged to allocate resources according to contributions made towards specific organizational outputs and outcomes.
Распределять ресурсы предполагается в соответствии со взносами, сделанными для достижения конкретных организационных результатов и итогов.
Mobilize and allocate resources on the basis of a strategic plan, including a multi-year resource programming framework
Мобилизовать и распределять ресурсы, исходя из стратегического плана, включая механизм многолетнего программирования ресурсов
[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test