Translation for "alcohol dependents" to russian
Translation examples
"Cooperation programme between the Estonian Ministry of Social Affairs and the Danish Ministry of Social Affairs on social sector 1998"; activities: activities for supporting children, young people, people with physical and mental disabilities, drug and alcohol dependants, prostitutes, homeless, sick and elderly people;
- "Программа сотрудничества между министерством социальных дел Эстонии и министерством социальных дел Дании в социальном секторе, 1998 год"; мероприятия: деятельность по поддержанию детей, молодежи, людей с физическими и умственными недостатками, наркоманов и алкоголиков, проституток, бездомных, больных и престарелых;
Formerly, “difficult” children had been those who had grown up in families where one or both parents were alcohol—dependent or where one of the parents was in prison; now a much wider range of “difficult” children were targeted, most of them children who had grown up without parents as a result of the war.
Прежде к категории "трудновоспитуемых" детей относились дети, один или оба родителя которых являлись алкоголиками или один из родителей которых находился в тюрьме; теперь этой категорией охвачено значительно большее число детей, главным образом детей, которые в результате войны выросли без родителей.
Meetings attended: Head, German delegation to the Commission on Narcotic Drugs, Geneva and Vienna (1974-1983) and Chairman of the Commission (1980); WHO expert meetings in drug control at Geneva and expert meetings of other international bodies (1979-1982); Special Advisory Group of WHO on the law and the treatment of drug- and alcohol-dependent persons, Harvard University, Cambridge, Massachusetts (1982); International Working Group on the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, Toronto, Canada (1982); International Working Group on a Simplified and Concise International Control System for Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Tangiers, Morocco (1982); head of delegation to the Commission for Social Development in Vienna (1983, 1987 and 1989); head of delegation at the European Conferences of Ministers for Family Affairs, Copenhagen, Malta and Nicosia (1983, 1987 and 1989); International Conference on Population, Mexico City (1984); World Conference of the International Council of Social Welfare, Tokyo and Berlin (1986 and 1988); head of delegation at the European Conference of Ministers responsible for Social Welfare, Warsaw, Poland (1987); head of delegation, United Nations Interregional Consultations on Developmental Social Welfare Policies and Programmes, Vienna (1987); as President of INCB, has attended the Commission on Narcotic Drugs, Vienna; the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, Tehran; and the Economic and Social Council and the General Assembly, New York.
Участие в совещаниях: руководитель делегации Германии на заседании Комиссии по наркотическим средствам, Женева и Вена (1974-1983 годы) и Председатель Комиссии (1980 год); совещания экспертов ВОЗ по вопросам борьбы с наркотическими средствами в Женеве и совещания экспертов других международных органов (1979-1982 годы); Специальная консультативная группа ВОЗ по проблемам права и лечения наркоманов и алкоголиков, Гарвардский университет, Кэмбридж, Массачусетс (1982 год); Международная рабочая группа по Единой конвенции о наркотических средствах, 1961 год, Торонто, Канада (1982 год); Международная рабочая группа по упрощенной и четкой международной системе борьбы с наркотическими средствами и психотропными веществами, Танжер, Марокко (1982 год); глава делегации на заседании Комиссии социального развития в Вене (1983, 1987 и 1989 годы); глава делегации на европейских конференциях министров по делам семьи, Копенгаген, Мальта и Никосия (1983, 1987 и 1989 годы); Международная конференция по народонаселению, Мехико (1984 год); Всемирная конференция Международного совета по социальному обеспечению, Токио и Берлин (1986 и 1988 годы); глава делегации на Европейской конференции министров социального обеспечения, Варшава, Польша (1987 год); глава делегации на Межрегиональном консультативном совещании Организации Объединенных Наций по политике и программам социального обеспечения в целях развития, Вена (1987 год); в качестве Председателя МККН участвовал в заседаниях Комиссии по наркотическим средствам, Вена; Подкомиссии по незаконному обороту наркотиков на Ближнем и Среднем Востоке и связанным с ним вопросам, Тегеран; и Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, Нью-Йорк.
Of especial concern are the figures for the number of persons diagnosed for the first time as having an alcohol dependency.
Особенно тревожны показатели числа лиц с впервые установленным диагнозом алкогольной зависимости.
Participants were made aware of the social and psychological conditions that can result in alcohol dependency.
Участники были проинформированы о социальных и психологических условиях, которые могут привести к алкогольной зависимости.
Out of a total of 214 patients admitted for drug and alcohol dependency, 25 per cent were women.
Из 214 случаев госпитализации по причине наркотической и алкогольной зависимости женщины составили 25 процентов.
4. The main causes for social exclusion are: poverty, gender, age, disease, drugs and alcohol dependence.
4. Основными причинами социальной изоляции являются: нищета, гендерные факторы, возраст, болезни, наркотическая и алкогольная зависимость.
Men account for 67 per cent of people suffering from active tuberculosis and 86.5 per cent of people suffering from alcohol dependency.
:: Мужчины составляют 67% болеющих активным туберкулезом, 86,5% больных с алкогольной зависимостью.
In general, inpatient detoxification is viewed as particularly appropriate for patients with acute medical and psychiatric problems and those who are alcohol-dependent.
В целом считается, что дезинтоксикация в стационарных условиях особенно показана пациентам с выраженными психосоматическими расстройствами, а также лицам с выраженной алкогольной зависимостью.
Many impaired driving offenders have alcohol dependency problems and without appropriate assessment and treatment, these offenders are likely to repeat their crime.
Многие нарушители, употребляющие алкоголь за рулем, сталкиваются с проблемой алкогольной зависимости и без надлежащего обследования и лечения могут совершать такие правонарушения повторно.
Amy was pulled out of High School so she could go to rehab for alcohol dependency.
Эми забрали из старших классов, что бы она могла пройти реабилитацию от алкогольной зависимости.
Mr Vreeswijk, you must undergo the necessary medical regimen to have any chance of overcoming your alcohol dependency.
Господин Вресвик должен пройти курс лечения который необходим для избавления от алкогольной зависимости
Mr. Whitaker, do you now or have you ever had a problem with alcohol dependency, alcoholism or drug addiction?
Г-н Уитакер, есть ли у вас сейчас или были когда-нибудь проблемы, связанные с алкогольной зависимостью, алкоголизмом или наркоманией?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test