Translation examples
We cannot afford it.
Мы не можем позволить этого.
We cannot afford to.
Мы не можем себе этого позволить.
It is not a question of whether we can afford a green economy, but whether we can afford not to have one.
"Вопрос заключается не в том, можем ли мы позволить себе создание "зеленой" экономики, а в том, можем ли мы позволить себе отсутствие таковой."
They cannot afford not to change.
Они не могут позволить себе обойтись без перемен.
We cannot afford to fail.
Мы не можем позволить себе неудачи.
But we cannot afford complacency.
Но мы не можем позволить себе самоуспокоения.
What we can't afford is not to have an ending.
Мы не можем позволить себе Фильм без концовки.
Well, with what I get paid, all I can afford is an umbrella.
Ну, учитывая, сколько мне платят, всё, что я могу позволить себе - это фонарик. - Мило.
He cannot afford it.
Такой роскоши он себе не позволит.
He could afford to control himself now. "Why's that?"
Он вполне овладел собой – теперь он мог себе это позволить. – Это почему же?
The landlord can afford to try experiments, and is generally disposed to do so.
Землевладелец может позволить себе различные опыты и обычно склонен делать их.
That symbol doesn’t mean anything, forget the Deathly Hallows, we can’t afford to get sidetracked—”
Этот символ ничего не значит, забудь о Дарах Смерти, мы не можем позволить себе отвлекаться…
If the Dementors come to the next one… I mean… we can’t afford you to—well—”
Дементоры ведь могут снова явиться на матч… Я хочу сказать… Мы не можем позволить тебе…
There’s money involved as well, you know… you’d be able to afford some decent robes if you won…”
Что ж… там и деньги прилагаются, как известно… Сможешь позволить себе приличную мантию, если победишь…
He would not forget or forgive the theft, not if a thousand years turned him to smouldering stone, but he could afford to wait.
Нет, он не забудет кражи, не простит вора, но змий мог позволить себе ждать, пусть даже тысячелетия обратят его в неподвижную скалу.
“Ah, take no notice,” said Zaphod, “with half the wealth of the former Galactic Empire stored on it somewhere it can afford to look frumpy.”
– Не суди по внешности, – сказал Зафод, – когда владеешь половиной сокровищ бывшей Галактической Империи, можешь себе позволить выглядеть как угодно.
My father told me all the Weasleys have red hair, freckles, and more children than they can afford.
Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
The paving of the streets of London has enabled the owners of some barren rocks on the coast of Scotland to draw a rent from what never afforded any before.
Замощение улиц Лондона позволило владельцам некоторых голых скал на берегах Шотландии извлечь ренту с таких земель, которые никогда раньше не давали ее.
Refugees who can afford to do so pay 25 per cent of the costs of their treatment, while those who cannot afford that much pay 5 per cent, and UNRWA pays for the balance.
Беженцы, которые могут позволить себе это, оплачивают 25 процентов всей стоимости лечения, тогда как те, кто не могут этого сделать, будут платить 5 процентов, а БАПОР будет покрывать остальную часть таких расходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test