Translation for "affiliated with a government" to russian
Translation examples
46. Political parties and all non-governmental organizations that are not affiliated with the Government continue to remain banned.
46. По-прежнему запрещены политические партии и все неправительственные организации, не связанные с правительством.
He wished to know whether those members were independent and acting on behalf of NGOs, or whether they were affiliated to the Government.
Оратор хотел бы знать, являются ли эти члены независимыми и действующими от имени НПО или же они связаны с правительством.
The first category includes militias which are only loosely affiliated with the Government and which have received weapons and other supplies from the State.
К первой относятся ополченцы, которые лишь весьма слабо связаны с правительством и которые получали от государства оружие и другое снаряжение.
It is alleged that the libel case against Mr. Rajab was filed in the name of Al-Muharraq citizens by individuals who are part of or are affiliated with the Government.
Утверждается, что иск о клевете со стороны г-на Раджаба был возбужден от имени жителей Аль-Мухаррака лицами, находящимися на правительственной службе или связанными с правительством.
When Dr. Jassim arrived at the American Embassy to apply for her visa, she clearly stated that she was not affiliated with the Government of Iraq, but was rather a member of a non-governmental organization.
Когда др Джассем прибыла в американское посольство за визой, она четко указала, что не связана с Правительством Ирака, а является членом неправительственной организации.
Students of the Institute include public officials, legislators, school teachers, military persons, police officers, and employees of government-affiliated organizations and government-invested public corporations.
В институте обучаются представители государственных органов, органов законодательной власти, школьные учителя, военнослужащие, полицейские, а также сотрудники связанных с правительством и финансируемых правительством предприятий.
52. Civilians also continued to be exposed to violence and abuses from attacks by rebel groups and militia affiliated with the Government. On 2 September 2010, an unidentified armed group attacked a market in the village of Tabarat, in North Darfur, killing more than 30 civilians.
52. Мирные жители также по-прежнему сталкиваются с насилием и нарушениями в результате нападений групп мятежников и военизированных формирований, связанных с правительством. 2 сентября 2010 года неустановленная вооруженная группировка напала на рынок в деревне Табарат в Северном Дарфуре, в результате чего было убито свыше 30 мирных жителей.
10.8 As for the report from the Edmund Rice Centre (ERC) submitted on 27 April 2012, it considers that the complainant's account is credible and that he would face a very significant risk of torture at the hands of Government actors, including Mr. L.A. or persons affiliated with the Government through the trade union of the government party.
10.8 Что касается доклада Центра Эдмунда Райса (ЦЭР), представленного 27 апреля 2012 года, то он считает, что показания заявителя достоверны и что он будет подвергаться весьма высокому риску пыток в руках агентов правительства, включая г-на Л.А. и лиц, связанных с правительством через профсоюз правительственной партии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test