Translation examples
They were all advocated with conviction.
Все они отстаивались весьма решительно.
The Office continues to advocate for this.
Отделение продолжает отстаивать эту позицию.
He has never used or advocated violence.
Он никогда не применял и не отстаивал насилие.
- to support the idea of multilateralism advocated by Africa;
- поддерживать отстаиваемую Африкой идею многостороннего подхода;
We abide by them, advocate them and act according to their principles.
Мы их соблюдаем, отстаиваем и поступаем в соответствии с их принципами.
As President, he was a committed and eloquent advocate of those values.
На посту президента он убежденно и красноречиво отстаивал эти ценности.
(f) Advocate the promotion of ethics within UNICEF. UNHCR
f) отстаивает принципы этического поведения в ЮНИСЕФ.
Nepal has always remained an advocate of the Ottawa Convention on Landmines.
Непал всегда отстаивал Оттавскую конвенцию по наземным минам.
We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom.
Мы, в Бангладеш, живем в условиях демократии и свободы, отстаиваем и поощряем их.
I advocated you, but...
Я тебя отстаивал, но...
He keeps advocating his radical ideas.
Он отстаивает радикальные принципы.
-and advocated a healthy organic kitchen.
отстаивает здоровой органической кухни.
So you advocated for his release at his parole hearing?
Вы отстаивали его освобождение на слушаниях по досрочному?
You've been a big advocate of the lone wolf theory in this case.
Ты здорово отстаивала теорию волка-одиночки по этому делу.
I thought we were supposed to be advocating for the best interests of the children.
Я считала, что мы должны отстаивать наилучшие интересы детей.
I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.
я сразу поняла, что она могла бы отстаивать реформы гораздо лучше, чем я.
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance.
Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию.
How 'bout the last secretary of agriculture appointed meat industry advocates... to topjobs at the U.S.D. A?
Как насчёт последнего министра сельского хозяйства, назначенного, чтобы отстаивать права мясной индустрии?
"Albert Einstein advises, advocates, "or teaches individual resistance "to all accepted authorities...
Альберт Эйнштейн отстаивает и обучает сопротивлению всем приемлемым устоям, будь то вопрос мира или войны, правительства или религии, математики или антрологии...
:: Support and advocate for national NGO activities
:: поддерживать и пропагандировать деятельность национальных НПО;
4. Advocate for the development and implementation of legislation
4. Пропагандировать разработку и соблюдение законодательства
:: Advocate a scientific, rational and humanist approach
:: пропагандировать научный, рациональный и гуманный подход;
The presence of legal experts was also advocated.
Пропагандировалось также присутствие правовых экспертов.
It has been advocated, encouraged and even preached about.
Ее пропагандировали, поощряли и даже усиленно призывали к ней.
(ii) Continue to advocate for greater protection of children.
ii) и впредь пропагандировать усиление защиты детей.
The GCST will advocate for the respect of their identity and culture.
В рамках Программы будет широко пропагандироваться уважение их самобытности и культуры.
His delegation would advocate a prudent, cautious approach.
Делегация оратора будет пропагандировать разумный и осторожный подход.
Advocated for coexisting with the Earth and a reduction in carbon footprints.
Пропагандировал сосуществование с планетой Земля и сокращение выбросов углерода.
When they advocate violent attacks - on Americans, yes.
Если они будут пропагандировать террористические атаки на американцев, да.
- lt is in the spirit of Shaolin to advocate good and punish those that are evil.
- Задача Шаолиня пропагандировать хорошее, и наказывать тех, кто несёт зло.
I'm saying it goes against everything you've advocated for the last 15 years.
Я говорю, что это идет в разрез того, что вы пропагандировали на протяжении 15 лет.
He could not directly come out and advocate its end, but everyone knew that if the opportunity arose,
Он не мог прямо выйти и пропагандировать отмену рабства, но каждый знал, что при первой же возможности
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
Freedom of artistic creation is advocated.
Защищается свобода художественного творчества.
The National Council on Ageing advocated for the rights of older persons.
Национальный совет по проблемам старения защищает права престарелых.
The Special Rapporteur is concerned about the targeting of certain advocates for the defence of their clients.
Специальный докладчик обеспокоен преследованием некоторых адвокатов за то, что они защищают своих клиентов.
CSOs act as support institutions, service providers, and advocates for their stakeholders.
ОГО выступают в качестве вспомогательных учреждений, оказывают услуги и защищают интересы связанных с ними сторон.
In this regard, the Special Rapporteur is concerned about the targeting of certain advocates for the defence of their clients.
117. В этой связи Специальный докладчик обеспокоен преследованием некоторых адвокатов за то, что они защищают своих клиентов.
183. The CHRP, as an advocate of human rights provides inputs on proposed legislative bills.
183. Как орган, защищающий права человека, ФКПЧ представляет свои соображения по предлагаемым законопроектам.
It also advocates for the poor and the aged victimized by seven years of war in Liberia.
Он также защищает интересы бедных и престарелых людей, ставших жертвами войны в Либерии, длящейся семь лет.
- I'm your advocate.
- Я тебя защищаю.
I'm advocating genocide?
Я защищаю геноцид?
- Advocating for my patient.
Защищаю своего пациента.
And you're her advocate?
Так ты что, её защищаешь?
I was advocating for the child.
Я защищал ребенка.
A dark-skinned man advocating jihad.
Темнокожий мужчина, защищающий джихад.
I was advocating for my patient.
Я защищала своего пациента.
I've never advocated violence-- never.
Я никогда не защищал жестокость... никогда.
For the crime of advocating freedom.
Страшное преступление - я защищал свободу!
:: To creatively advocate for a new paradigm:
Творчески поддерживать новую модель воззрений:
That is why Japan is advocating the concept of human security.
Поэтому Япония поддерживает концепцию безопасности человека.
Belgium actively advocates this approach within the European Union.
Бельгия активно поддерживает этот подход в Европейском союзе.
Our country has advocated the universality of human rights.
Наша страна поддерживает универсальный характер прав человека.
SADC has been a strong advocate in the fight against that scourge.
САДК горячо поддерживает борьбу с этим бедствием.
We continue to firmly advocate support for the objectives of the road map.
Мы по-прежнему твердо поддерживаем плана <<дорожной карты>>.
It also advocated equal pay for equal work.
Кроме того, эта политика поддерживает принцип равной оплаты равного труда.
Canada has actively advocated and examined these issues at various fora.
Канада активно поддерживает и исследует эти вопросы в рамках различных форумов.
-Strongly advocated it.
- Решительно поддерживает это.
But I would never advocate harming somebody.
Но я бы никогда не поддерживал нанесение вреда кому-либо.
Trust me, I'm not advocating any further attempts to cover anything up.
Поверь, я не поддерживаю дальнейшие попытки прикрытия.
My friend at The Advocate says David Goodstein is backing him.
Мои друзья из "Адвоката" рассказали, что Давид Гудштейн поддерживает его.
First, I advocate for more regulation for the watershed, then I cozy up to the drilling interests?
Сначала я выступаю за больше контроля для водораздела, затем поддерживаю интересы буровой промышленности?
It will also further marginalize those in the opposition who have advocated non-violence or to advance political strategy.
Она также приведет к изолированию представителей оппозиции, поддерживающих ненасильственные методы или сторонников политических переговоров.
If you advocate the autocratic ambitions of your coach... you should not belong to the elite of the Soviet sport.
Если вы поддерживаете диктаторские замашки товарища Тарасова, то вам не место в элите советского спорта.
Whatever the meaning, it is clear that Mrs Weston bears some manner of ill-will towards Denise, and yet she advocates her for Head of Ladieswear.
Чтобы это ни значило, очевидно, что миссис Вестон затаила злость на Дениз, и тем не менее она поддерживает ее кандидатуру.
And, you know, he's such a strong supporter of the Nursing Service that I'm sure he'd be our advocate in Parliament, in government or opposition.
И знаете, он так сильно поддерживает сестринскую службу что я уверена, он окажет нам поддержку и в Парламенте, и в правительстве, и в оппозиции.
Look, I get that you want a pro-death penalty crime fighter making noise, but there's a difference between reporting a story and advocating for a cop killer.
Послушай, я знаю, что ты хочешь наделать шума, как борец с преступностью, поддерживающий смертную казнь, но есть разница между рассказыванием истории и выступлением в защиту убийцы копа.
(c) To advocate ways to increase that potential;
c) выступать в защиту укрепления этого потенциала;
Experience as human rights advocate.
В качестве адвоката выступал в защиту прав человека.
(c) Advocate means to use and increase this potential;
c) выступать в защиту средств использования и укрепления этого потенциала;
He was also an ardent advocate for human rights and development.
Он также активно выступал в защиту прав человека и развития.
Jordan was a voice of moderation and tolerance and an advocate of peace.
Иордания выступает в защиту умеренности и терпимости и действует на благо мира.
New Zealand also continues to be an advocate for women internationally.
Кроме того, Новая Зеландия продолжает выступать в защиту женщин на международном уровне.
The aim of this group is to advocate the implementation of the resolution in practice.
Эта группа поставила перед собой цель выступать в защиту выполнения резолюции на практике.
I share the views of those who advocate the need for the democratization of Africa.
Я разделяю мнение тех, кто выступает в защиту необходимости демократизации Африки.
(e) Women's networks advocating for land rights in four countries;
e) женские сети, выступающие в защиту земельных прав в четырех странах;
Advocating for women's rights in Oman in special events and occasions.
Выступает в защиту прав женщин в Омане на специальных мероприятиях и в связи с особыми случаями.
I was a strong advocate for those green burials.
Я выступал в защиту экологически чистых похорон.
He used to be in our group, but he started advocating militant aggression, so we booted him out.
Он был в нашей группе, но стал выступать в защиту военной агрессии, так что мы его выгнали.
Reportedly, Romulan leadership considers him to be somewhat of a radical because he has been an advocate of peace throughout his career.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test