Translation examples
The seminars were attended by 1,222 advocates and advocate's assistants.
В этих семинарах приняли участие 1 222 адвоката и помощника адвокатов.
Prior to the entry into force of this decree, advocates were able to become members of the collegium of advocates or could form private organizations of advocates.
До вступления этого декрета в силу адвокаты могли становиться членами коллегии адвокатов или создавать частные организации адвокатов.
Profession: Advocate.
Профессия: Адвокат.
Advocate and solicitor
Адвокат и солиситор
Advocate, Uganda.
Адвокат, Уганда.
Devil's advocate.
-Буду адвокатом дьявола.
- Okay, devil's advocate.
-Хорошо, адвокат дьявола.
Special ed advocate.
Адвокат спец. педагогики.
Advocate. Good morning.
- Синьор адвокат, мое почтение.
Good evening, Mr. Advocate.
Добрый вечер, адвокат.
Did you see, advocate?
Вы видели, адвокат?
You're the devil's advocate.
Вы адвокат дьявола.
You need an advocate.
Тебе нужен адвокат.
Everyone deserves an advocate.
Каждый заслуживает адвоката.
Raskolnikov had been an energetic and spirited advocate of Sonya against Luzhin, even though he was burdened with so much horror and suffering in his own soul.
Раскольников был деятельным и бодрым адвокатом Сони против Лужина, несмотря на то что сам носил столько собственного ужаса и страдания в душе.
Khmer Health Advocates
Защитники здоровья кхмеров
Human Rights Advocates
<<Защитники прав человека>>
Office of the Children's Advocate
Управление Защитника детей
Geoff is a passionat advocate for wildlife protection.
Джефф - страстный защитник животного мира.
Also, I'm a gay rights advocate.
К тому же, я защитник прав геев.
THIS YEAR'S OUTSTANDING GAY ADVOCATE AWARD
В этом году награду "Выдающийся защитник интересов геев"
And I would be a poor advocate.
Да и защитник веры из меня плохой.
And I wouldn't be your best advocate there.
И здесь я не смогу быть твоим лучшим защитником
THE CENTRE'S GIVING HIM THEIR OUTSTANDING GAY ADVOCATE AWARD.
Центр вручает ему награду "Выдающийся защитник интересов геев".
Was she not our great supporter and advocate?
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
Greenzo is america's first non-judgmental, business-friendly environmental advocate.
Гринзо – первый ненавязчивый, дружественный бизнесу экологический защитник Америки.
I've long been an advocate for diversity.
Я действительно задет обвинениями этой депутатши. Я давний защитник самой идеи этнического разнообразия.
If you're not his advocate, he's got no one.
Если ты не его защитник, значит у него никого нет.
Afterwards the duke considered that it was not advisable to confer such excessive authority, for he had no doubt but that he would become odious, so he set up a court of judgment in the country, under a most excellent president, wherein all cities had their advocates.
Тогда герцог рассудил, что чрезмерное сосредоточение власти больше не нужно, ибо может озлобить подданных, и учредил, под председательством почтенного лица, гражданский суд, в котором каждый год был представлен защитником.
They were all advocated with conviction.
Все они отстаивались весьма решительно.
The Office continues to advocate for this.
Отделение продолжает отстаивать эту позицию.
He has never used or advocated violence.
Он никогда не применял и не отстаивал насилие.
- to support the idea of multilateralism advocated by Africa;
- поддерживать отстаиваемую Африкой идею многостороннего подхода;
We abide by them, advocate them and act according to their principles.
Мы их соблюдаем, отстаиваем и поступаем в соответствии с их принципами.
As President, he was a committed and eloquent advocate of those values.
На посту президента он убежденно и красноречиво отстаивал эти ценности.
(f) Advocate the promotion of ethics within UNICEF. UNHCR
f) отстаивает принципы этического поведения в ЮНИСЕФ.
Nepal has always remained an advocate of the Ottawa Convention on Landmines.
Непал всегда отстаивал Оттавскую конвенцию по наземным минам.
We in Bangladesh enjoy, advocate and promote democracy and freedom.
Мы, в Бангладеш, живем в условиях демократии и свободы, отстаиваем и поощряем их.
I advocated you, but...
Я тебя отстаивал, но...
He keeps advocating his radical ideas.
Он отстаивает радикальные принципы.
-and advocated a healthy organic kitchen.
отстаивает здоровой органической кухни.
So you advocated for his release at his parole hearing?
Вы отстаивали его освобождение на слушаниях по досрочному?
You've been a big advocate of the lone wolf theory in this case.
Ты здорово отстаивала теорию волка-одиночки по этому делу.
I thought we were supposed to be advocating for the best interests of the children.
Я считала, что мы должны отстаивать наилучшие интересы детей.
I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.
я сразу поняла, что она могла бы отстаивать реформы гораздо лучше, чем я.
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance.
Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию.
How 'bout the last secretary of agriculture appointed meat industry advocates... to topjobs at the U.S.D. A?
Как насчёт последнего министра сельского хозяйства, назначенного, чтобы отстаивать права мясной индустрии?
"Albert Einstein advises, advocates, "or teaches individual resistance "to all accepted authorities...
Альберт Эйнштейн отстаивает и обучает сопротивлению всем приемлемым устоям, будь то вопрос мира или войны, правительства или религии, математики или антрологии...
Advocates for International Development
<<Сторонники международного развития>>
Development Advocates and Lobbyists
Организация <<Сторонники и лоббисты развития>>
:: A strong advocate for inclusive growth.
:: Твердый сторонник всестороннего роста.
Suriname is a fervent advocate of dialogue.
Суринам является горячим сторонником диалога.
He was a vocal advocate of Caribbean unity.
Он был активным сторонником единства карибских государств.
They directly encourage the advocates of war.
Они являются прямым призывом к действиям для сторонников войны.
Canada continues to advocate these proposals.
Канада попрежнему является сторонником этих предложений.
I have always been an advocate of forgiveness and reconciliation.
Я всегда был сторонником идеи прощения и примирения.
We are advocates of peace, stability and good-neighbourliness.
Мы являемся сторонниками мира, стабильности и добрососедства.
Nor its advocates popular.
А их сторонники непопулярны.
An advocate for repeal.
Сторонник отмены сухого закона.
- They advocated guerrilla attacks.
- Они были сторонниками партизанских атак.
I'm a strong advocate.
Я - убежденный сторонник этого метода.
He advocates the overthrow of government.
Он сторонник свержения правительства.
What we advocate, what we've always advocated, are protocols that keep people together.
Мы сторонники и всегда были сторонниками терапевтических протоколов, которые соединяют людей. Черт, дорогая.
No, I don't advocate knowledge at any price.
Я не сторонник познания любой ценой.
Turns out, he's a big advocate for them.
Оказывается он был их ярым сторонником.
But I am a staunch advocate of judicial efficiency.
Но я убежденный сторонник юридической эффективности.
I've always been a fierce advocate for gun rights.
Я всегда был сторонником права на владение оружием.
:: Support and advocate for national NGO activities
:: поддерживать и пропагандировать деятельность национальных НПО;
4. Advocate for the development and implementation of legislation
4. Пропагандировать разработку и соблюдение законодательства
:: Advocate a scientific, rational and humanist approach
:: пропагандировать научный, рациональный и гуманный подход;
The presence of legal experts was also advocated.
Пропагандировалось также присутствие правовых экспертов.
It has been advocated, encouraged and even preached about.
Ее пропагандировали, поощряли и даже усиленно призывали к ней.
(ii) Continue to advocate for greater protection of children.
ii) и впредь пропагандировать усиление защиты детей.
The GCST will advocate for the respect of their identity and culture.
В рамках Программы будет широко пропагандироваться уважение их самобытности и культуры.
His delegation would advocate a prudent, cautious approach.
Делегация оратора будет пропагандировать разумный и осторожный подход.
Advocated for coexisting with the Earth and a reduction in carbon footprints.
Пропагандировал сосуществование с планетой Земля и сокращение выбросов углерода.
When they advocate violent attacks - on Americans, yes.
Если они будут пропагандировать террористические атаки на американцев, да.
- lt is in the spirit of Shaolin to advocate good and punish those that are evil.
- Задача Шаолиня пропагандировать хорошее, и наказывать тех, кто несёт зло.
I'm saying it goes against everything you've advocated for the last 15 years.
Я говорю, что это идет в разрез того, что вы пропагандировали на протяжении 15 лет.
He could not directly come out and advocate its end, but everyone knew that if the opportunity arose,
Он не мог прямо выйти и пропагандировать отмену рабства, но каждый знал, что при первой же возможности
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
Freedom of artistic creation is advocated.
Защищается свобода художественного творчества.
The National Council on Ageing advocated for the rights of older persons.
Национальный совет по проблемам старения защищает права престарелых.
CSOs act as support institutions, service providers, and advocates for their stakeholders.
ОГО выступают в качестве вспомогательных учреждений, оказывают услуги и защищают интересы связанных с ними сторон.
183. The CHRP, as an advocate of human rights provides inputs on proposed legislative bills.
183. Как орган, защищающий права человека, ФКПЧ представляет свои соображения по предлагаемым законопроектам.
It also advocates for the poor and the aged victimized by seven years of war in Liberia.
Он также защищает интересы бедных и престарелых людей, ставших жертвами войны в Либерии, длящейся семь лет.
- I'm your advocate.
- Я тебя защищаю.
I'm advocating genocide?
Я защищаю геноцид?
- Advocating for my patient.
Защищаю своего пациента.
And you're her advocate?
Так ты что, её защищаешь?
I was advocating for the child.
Я защищал ребенка.
A dark-skinned man advocating jihad.
Темнокожий мужчина, защищающий джихад.
I was advocating for my patient.
Я защищала своего пациента.
I've never advocated violence-- never.
Я никогда не защищал жестокость... никогда.
For the crime of advocating freedom.
Страшное преступление - я защищал свободу!
:: To creatively advocate for a new paradigm:
Творчески поддерживать новую модель воззрений:
That is why Japan is advocating the concept of human security.
Поэтому Япония поддерживает концепцию безопасности человека.
Belgium actively advocates this approach within the European Union.
Бельгия активно поддерживает этот подход в Европейском союзе.
Our country has advocated the universality of human rights.
Наша страна поддерживает универсальный характер прав человека.
SADC has been a strong advocate in the fight against that scourge.
САДК горячо поддерживает борьбу с этим бедствием.
We continue to firmly advocate support for the objectives of the road map.
Мы по-прежнему твердо поддерживаем плана <<дорожной карты>>.
It also advocated equal pay for equal work.
Кроме того, эта политика поддерживает принцип равной оплаты равного труда.
Canada has actively advocated and examined these issues at various fora.
Канада активно поддерживает и исследует эти вопросы в рамках различных форумов.
-Strongly advocated it.
- Решительно поддерживает это.
But I would never advocate harming somebody.
Но я бы никогда не поддерживал нанесение вреда кому-либо.
Trust me, I'm not advocating any further attempts to cover anything up.
Поверь, я не поддерживаю дальнейшие попытки прикрытия.
First, I advocate for more regulation for the watershed, then I cozy up to the drilling interests?
Сначала я выступаю за больше контроля для водораздела, затем поддерживаю интересы буровой промышленности?
If you advocate the autocratic ambitions of your coach... you should not belong to the elite of the Soviet sport.
Если вы поддерживаете диктаторские замашки товарища Тарасова, то вам не место в элите советского спорта.
Whatever the meaning, it is clear that Mrs Weston bears some manner of ill-will towards Denise, and yet she advocates her for Head of Ladieswear.
Чтобы это ни значило, очевидно, что миссис Вестон затаила злость на Дениз, и тем не менее она поддерживает ее кандидатуру.
And, you know, he's such a strong supporter of the Nursing Service that I'm sure he'd be our advocate in Parliament, in government or opposition.
И знаете, он так сильно поддерживает сестринскую службу что я уверена, он окажет нам поддержку и в Парламенте, и в правительстве, и в оппозиции.
Look, I get that you want a pro-death penalty crime fighter making noise, but there's a difference between reporting a story and advocating for a cop killer.
Послушай, я знаю, что ты хочешь наделать шума, как борец с преступностью, поддерживающий смертную казнь, но есть разница между рассказыванием истории и выступлением в защиту убийцы копа.
He will be a public advocate and a voice for prevention, protection and rehabilitation.
Он будет трибуном и заступником, добивающимся целей предупреждения, защиты и реабилитации.
His role is to be a public advocate and a voice for prevention, protection and rehabilitation.
Его задача заключается в том, чтобы быть трибуном и заступником, добивающимся целей предупреждения, защиты и реабилитации.
Malta had taken in a large number of refugees, given its small population, and they had one advocate in particular, a priest, who campaigned most actively for their rights.
Мальта, если учесть малочисленность ее населения, приняла довольно большое число беженцев, которые имеют заступника в лице одного из священнослужителей, проводящего активнейшую кампанию в защиту их прав.
The changing role of governments (i.e. from advocate of industry to regulator of value chains), the increasing strength and organization of the NGO community, and the large gap in market power within the private sector (i.e. between large multinationals and national firms) were noted in this context.
В этом контексте отмечалась меняющаяся роль правительств (от заступника промышленности до регламентирующего органа в цепочке получения добавленной стоимости), возросший авторитет и организованность сообщества неправительственных организаций и большой разрыв в масштабах влияния на рынок в частном секторе (например, между крупными многонациональными компаниями и национальными фирмами).
Common to all three case studies was that the victims tended to come from what he called the same trafficking nexus, that is, they were poor, ethnic-minority women from regions undergoing rapid socio-economic change, brought to a foreign land where they had few powerful advocates and whose labour was making someone very wealthy.
Общей чертой всех трех тематических исследований было то, что жертвы, как правило, входили в одну и ту же категорию незаконно перемещаемых лиц, т.е. все они были малоимущими представительницами этнических меньшинств и уроженками регионов, в которых происходят быстрые социально-экономические изменения, всех их доставили за границу, где у них было мало сильных заступников, и все они выполняли работу, делающую когото очень богатым.
(c) To advocate ways to increase that potential;
c) выступать в защиту укрепления этого потенциала;
(c) Advocate means to use and increase this potential;
c) выступать в защиту средств использования и укрепления этого потенциала;
He was also an ardent advocate for human rights and development.
Он также активно выступал в защиту прав человека и развития.
Jordan was a voice of moderation and tolerance and an advocate of peace.
Иордания выступает в защиту умеренности и терпимости и действует на благо мира.
New Zealand also continues to be an advocate for women internationally.
Кроме того, Новая Зеландия продолжает выступать в защиту женщин на международном уровне.
The aim of this group is to advocate the implementation of the resolution in practice.
Эта группа поставила перед собой цель выступать в защиту выполнения резолюции на практике.
I share the views of those who advocate the need for the democratization of Africa.
Я разделяю мнение тех, кто выступает в защиту необходимости демократизации Африки.
(e) Women's networks advocating for land rights in four countries;
e) женские сети, выступающие в защиту земельных прав в четырех странах;
Advocating for women's rights in Oman in special events and occasions.
Выступает в защиту прав женщин в Омане на специальных мероприятиях и в связи с особыми случаями.
I was a strong advocate for those green burials.
Я выступал в защиту экологически чистых похорон.
He used to be in our group, but he started advocating militant aggression, so we booted him out.
Он был в нашей группе, но стал выступать в защиту военной агрессии, так что мы его выгнали.
Reportedly, Romulan leadership considers him to be somewhat of a radical because he has been an advocate of peace throughout his career.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test