Translation for "adversely" to russian
Translation examples
The term was also used in the phrases "significant adverse effect" and "adversely affect to a significant extent".
Этот термин также используется в выражениях "значительное неблагоприятное воздействие" и "неблагоприятное воздействие в значительной степени".
(e) Adverse effects:
е) неблагоприятные последствия:
5.4 Adverse effects
5.4 Неблагоприятные последствия
There are few adverse reactions.
Обнаружилось несколько неблагоприятных реакций.
It had some adverse effects.
Это имело некоторые неблагоприятные последствия.
You're having an adverse psychological reaction, Les.
У тебя неблагоприятная психологическая реакция, Лэс.
You've shown perseverance in the face of adversity.
Ты проявил настойчивость при неблагоприятной обстановке.
No, but this is not an adverse reaction.
Нет, но это не неблагоприятная реакция.
Any alteration could adversely affect his recovery.
Любое изменение может неблагоприятно сказаться на его выздоровлении.
Some homeopathic remedies have been known to cause adverse reactions.
Некоторые гомеопатические препараты вызывают неблагоприятные реакции.
Adversity in war is A constant, el-Les.
Неблагоприятные события в войне - были всегда, Эл-Лес.
In the meantime, if you notice any adverse symptoms...
Тем временем, если ты заметишь любые неблагоприятные признаки,...
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Time shot at me with arrows of adversity,
Время выпустило в меня стрелы враждебности,
We do so in the belief that hope will triumph over adversity.
Мы исходим из уверенности в том, что надежда возьмет верх над враждебностью.
(b) Project disruption caused by adverse acts of Government (“political risk”)
b) Прекращение проекта, вызванное враждебными действиями правительства ("политический риск")
It is also proof that adversity can always be overcome and that, in the end, justice prevails.
Это также доказательство того, что враждебность можно всегда преодолеть и что, в конце концов, справедливость торжествует.
Governments and civil society forged a unity in the face of such stupendous adversity.
Правительства и гражданское общество укрепили единство перед лицом столь чудовищной враждебной силы.
Such support was designed to build resilience and help staff to adapt to stress and adversity.
Такая поддержка призвана укрепить устойчивость и помочь персоналу адаптироваться к стрессу и враждебности.
These efforts would be more effective if there were no adverse interventions from abroad for reasons unrelated to education.
Эти усилия могли бы быть более эффективными, если бы из-за границы не оказывалось никакого враждебного воздействия по причинам, не связанным с образованием.
Despite the adversity faced by Libyan women, they were active participants in development and in building a State based on the rule of law.
Несмотря на враждебность, с которой сталкиваются ливийские женщины, они активно участвуют в развитии и строительстве государства, основанного на верховенстве права.
Therefore, the State party does not consider that it is a necessary consequence of the author returning to Iran that he will have an adverse reaction to Iranian authorities.
Поэтому государство-участник не считает, что непременным следствием возвращения автора в Иран будет враждебное восприятие им иранских властей.
polarized silicon... which gives him a prolonged resistance... to adverse environmental conditions.
поляризованным кремнием... что позволяет ему долгое время сопротивляться... действию враждебной среды.
But we believe that this particular killer grew up in an environment so adverse that he never had a chance.
Мы считаем, что конкретно этот убийца рос в таком враждебном окружении, что у него не было и шанса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test