Translation examples
A. Measures adversely affecting democratic governance
A. Меры, неблагоприятно влияющие на демократичность правления
In addition, this mounting shall not adversely affect the stability of the vehicle.
Кроме того, монтаж не должен неблагоприятно влиять на устойчивость транспортного средства.
Such restrictions adversely affect free, fair and participatory elections".
По мнению Генерального секретаря, такие ограничительные меры неблагоприятно влияют на свободные, честные и демократичные выборы".
164. In the informal sector, marginal labor standards in work conditions adversely affect the attainment of a state of productive employment.
164. В неформальном секторе предельные нормативы условий труда неблагоприятно влияют на обеспечение продуктивной занятости.
Clearly, these observations adversely affect the Organization’s insurance risk profile and ultimately impact unfavourably on the premium level.
Очевидно, что эти замечания негативно сказываются на оценке страхового риска Организации и в конечном итоге неблагоприятно влияют на уровень страховой премии.
The lack of public trust in the police adversely affected its capacity and ability to investigate these killings and hold those responsible to account.
Отсутствие доверия людей к полиции неблагоприятно влияет на способность и возможность расследования этих убийств и привлечения к ответственности виновных.
In this context, negative traditional practices adversely affect the health of women and children and violate their physical integrity and fundamental rights.
В этом контексте негативная традиционная практика неблагоприятно влияет на здоровье женщин и детей и приводит к нарушению их физической неприкосновенности и основных прав.
Security concerns, field communications constraints and import restrictions also adversely affect the INGO operational environment.
На оперативные условия деятельности международных неправительственных организаций также неблагоприятно влияют проблемы с безопасностью, трудности со связью на местах и ограничения на импорт.
[screams] ah the concoction is having an adverse affect on this magic mold.
[Кричит] Ах, стряпня неблагоприятно влияет на всю эту магическую плесень.
H. Other government programmes and policies adversely affecting
H. Другие программы и политика правительств, отрицательно влияющие
any defect adversely affecting the appearance and edibility of the kernel. Fully developed:
Дефекты ядер: любой дефект, отрицательно влияющий на внешний вид и съедобность ядра.
Lack of finance is a factor that adversely affects measures in the interests of children.
Фактором, отрицательно влияющим на реализацию мер в интересах детей, является недостаточность финансовых ресурсов.
The shortcomings of UNRWA's education infrastructure continued to adversely affect the basic education programme.
Недостатки, свойственные школьной инфраструктуре БАПОР, по-прежнему отрицательно влияли на основную учебную программу.
Such disparities also adversely affect the effectiveness of humanitarian and development assistance interventions.
Кроме того, такое неравенство отрицательно влияет на эффективность оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
This adversely affects the work of the Trial Chamber as a whole, in particular on the rate of determining and disposing of motions and analysing evidence.
Это отрицательно влияет на работу Судебной камеры в целом, в частности на сроки рассмотрения и разрешения ходатайств и анализа доказательств.
These factors adversely affect the quality of teaching and contribute to an overall decline in student performance and the quality of human resources.
Эти проблемы отрицательно влияют на качество образования и влекут за собой общее снижение уровня подготовки учащихся и качества людских ресурсов.
Reference was made to fundamentalist movements, religious extremism and ethnic fanaticism, which were said to adversely affect women's status in society.
Представители говорили о фундаменталистских движениях, религиозном экстремизме и этническом фанатизме, отрицательно влияющих на положение женщин в обществе.
It was adversely affecting their fertility.
Даргол отрицательно влияет на рождаемость.
It appears to me that if a man is well enough to go poaching, he's well enough to take the consequences - whether or not it adversely affects his wife and child.
Мне кажется, что если человек это достаточно хорошо, чтобы пойти с браконьерством, он достаточно хорошо, чтобы взять последствия - является ли оно отрицательно влияет на его жену и ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test