Translation for "adventurousness" to russian
Translation examples
In 1979, my country, being more adventurous, looked far across the Atlantic Ocean and adopted the presidential system of government.
В 1979 году моя страна, проявляя большую смелость, обратила свой взор далеко за Атлантический океан и приняла президентскую систему правления.
I wish I had the nerve for adventure.
Завидую вам. У меня бы не хватило смелости.
Dax... you've always represented my confidence and sense of adventure.
Дакс... Ты всегда была для меня воплощением смелости и приключенческого духа.
When the easy pickings are gone, you've gotta get a bit more adventurous.
Когда собраны семянки, до которых легко добраться, приходится набраться смелости.
Sure it takes training, but maybe it all starts with an adventurous spirit... an imaginative mind, a brave heart, and good old-fashioned-
Конечно же, нужна подготовка, но, может, все начинается со смелости духа, творческого ума, храброго сердца, - и старой доброй...
A fine even of twenty pounds, besides, though it may not perhaps be sufficient to discourage any man from entering into the Turkey trade with an intention to continue in it, may be enough to discourage a speculative merchant from hazarding a single adventure in it.
Кроме того, хотя вступительный взнос в 20 ф., возможно, и недостаточен для того, чтобы воспрепятствовать комулибо приступить к торговле с Турцией с намерением продолжать ее, он может быть достаточен для того, чтобы отбить смелость у какоголибо спекулянта рисковать в отдельной операции.
This is the century of the outer space and man's daring probes and adventures of man beyond his planet.
Это космический век, когда человек в своих исследованиях отважно выходит за пределы планеты.
Are you adventurous... and kind?
Ты отважная... и добрая?
Attention, intrepid BAU adventurers.
Внимание, мои отважные искатели приключений.
-And a new action-adventure series.
- Причем это может быть новый отважно-авантюрный цикл.
Because you want to seem interesting... adventurous... and open-minded.
Потому, что вам хочется казаться прикольным, отважным... человеком широких взглядов.
You know, you were a lot more adventurous at the dessert table.
Знаешь, ты был гораздо отважнее у стола с десертами.
Donald Duck is one of the most daring adventurers of all time!
Дональд Дак - один из самых отважных искателей приключений всех времен!
And when I saw her profile, she seemed... so adventurous, outdoorsy.
Когда я смотрел её профиль, она казалась... такой отважной, любительницей приключений.
To take it would be to accept that you're at a party and you're an adult woman with an adventurous spirit.
Выпив стопку, ты подтвердишь, что ты взрослая женщина, отважная духом, на взрослой вечеринке.
You're a special person, Naomi, and by that, I don't just mean that you're adventurous and brave and honest.
Ты особенная, Наоми, и говоря это, я не имею ввиду, что ты отважна, бесстрашна и искренна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test