Translation for "adopt procedures" to russian
Translation examples
It should adopt procedures and regulations in compliance with human rights standards for the police in controlling large crowds of protestors.
Ему следует принять процедуры и нормативные положения, соответствующие правозащитным стандартам, которые регулировали бы действия полиции при сдерживании протестных выступлений с большим числом участников.
Thus, Malta has adopted procedures under which inter-ministerial consultation and cooperation are both encouraged and required in the planning and execution phase of projects.
Так Мальта приняла процедуры, в рамках которых межминистерские консультации и сотрудничество как поощряются, так и требуются на этапах планирования и осуществления проектов.
(B)[1. Decides to adopt procedures and mechanisms for the review of compliance as set out in the annex to this decision and to establish the Compliance Committee referred to therein.]
(В)[1. постановляет принять процедуры и механизмы рассмотрения соблюдения, указанные приложении к настоящему решению, и учредить упоминаемый в нем Комитет по вопросам соблюдения.]
:: Establish that requests shall be executed promptly in accordance with requested time frames and adopt procedures for authorities to respond to status inquiries for pending requests.
:: Установить, что просьбы исполняются незамедлительно в соответствии с запрашиваемыми сроками, и принять процедуры, чтобы органы власти могли отвечать на запросы о статусе находящихся на рассмотрении просьб.
To respond to the emerging needs of project participants, the Board agreed to adopt procedures and guidelines on changes from the project activity as described in the registered PDD.
87. В ответ на возникающие потребности участников проектов Совет постановил принять процедуры и руководящие указания, касающиеся изменений деятельности по проектам, описанной в зарегистрированных ПТД.
(c) To adopt procedures that facilitate the timely development of general observations and undertake a review of existing ones, with due regard to enhancing their comprehensibility, relevance and clarity;
с) принять процедуры, облегчающие своевременную разработку общих замечаний, и провести обзор существующих процедур с уделением особого внимания повышению их понятности, актуальности и ясности;
(c) To adopt procedures that facilitate the timely development of general observations and undertake a review of the existing ones, with due regard to enhancing their comprehensibility, relevance and clarity;
c) принять процедуры, облегчающие своевременную разработку общих замечаний, и провести обзор существующих процедур с должным акцентом на повышении их понятности, актуальности и четкости;
Develop and adopt procedures to facilitate the compilation and effective dissemination of information that will enhance the long-term sustainability of space activities, among the relevant space actors
Разработать и принять процедуры для содействия сбору и эффективному распространению между соответствующими участниками космической деятельности информации, которая будет способствовать повышению эффективности долгосрочной устойчивости космической деятельности
Even with rebel groups engaged in peace processes, we must, on the one hand, adopt procedures that reward genuine peacemaking and, on the other, impose sanctions for acts of terrorism.
Даже если речь идет о группировках повстанцев, участвующих в мирном процессе, мы должны, с одной стороны, принять процедуры, вознаграждающие искреннее стремление к миру, а с другой, ввести санкции против террористических актов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test