Translation for "procedures provided" to russian
Translation examples
Some of the procedures provided for, such as the reporting procedure and the individual and inter-State complaint procedure, are analogous to those already established for other human rights treaty bodies.
Некоторые из предусмотренных процедур, такие, как процедура представления докладов и процедура индивидуальных и межгосударственных жалоб, аналогичны тем, которые уже приняты в других правозащитных договорных органах.
Some of the procedures provided for, such as the reporting procedure and the individual and inter-State complaint procedure, are similar to those already established for other human rights treaty bodies.
Некоторые из предусмотренных процедур, таких, как процедура представления докладов и процедура рассмотрения индивидуальных и межгосударственных жалоб, аналогичны тем, которые уже приняты в других правозащитных договорных органах.
It may also help explain why some free trade agreements exclude competition law and policy issues from the purview of dispute settlement and why the conciliation machinery provided for in successive OECD recommendations on this subject have not been resorted to (although, in 1987, the OECD Committee of Experts on Restrictive Business Practices took the view that this was mainly because the notification, exchange of information and consultation procedures provided for had been effective in avoiding or resolving conflicts).
Возможно, это помогает также объяснить, почему в некоторых соглашениях о свободной торговле вопросы законодательства и политики в области конкуренции исключаются из сферы действия положений о разрешении споров и почему согласительный механизм, предусмотренный в ряде рекомендаций ОЭСР с этой целью, не используется (хотя в 1987 году Комитет экспертов ОЭСР по ограничительной деловой практике высказал мнение о том, что это связано главным образом с тем, что предусмотренные процедуры уведомления, обмена информацией и консультаций эффективно используются для предупреждения или разрешения конфликтов)42.
It may also help to explain why some free trade agreements exclude competition law and policy issues from the purview of dispute settlement, and why the conciliation machinery provided for in successive OECD recommendations on this subject has not so far been resorted to (although, in 1987, the OECD Committee of Experts on Restrictive Business Practices took the view that this was mainly because the notification, exchange of information and consultation procedures provided for had been effective in avoiding or resolving conflicts).
Это, возможно, помогает также объяснить, почему в некоторых соглашениях о свободной торговле вопросы законодательства и политики в области конкуренции исключаются из сферы действия положений о разрешении споров и почему согласительный механизм, предусмотренный в ряде рекомендаций ОЭСР с этой целью, пока еще не был задействован (хотя в 1987 году Комитет экспертов ОЭСР по ограничительной деловой практике высказал мнение о том, что главным образом это связано с тем, что предусмотренные процедуры уведомления, обмена информацией и консультаций эффективно используются для предупреждения или разрешения конфликтов32).
It may also help explain why enforcement cooperation agreements do not provide for dispute settlement while most free trade agreements exclude competition law and policy issues from the purview of dispute settlement and why the conciliation machinery provided for in successive OECD recommendations on this subject have not been resorted to (although, in 1987, the OECD Committee of Experts on Restrictive Business Practices took the view that this was mainly because the notification, exchange of information and consultation procedures provided for had been effective in avoiding or resolving conflicts).
Возможно, это тоже помогает объяснить, почему соглашения о сотрудничестве в правоприменительной деятельности не предусматривают положений урегулирования споров, тогда как в большинстве соглашений о свободной торговле вопросы законодательства и политики в области конкуренции исключаются из сферы действия положений о разрешении споров, а также почему согласительный механизм, предусмотренный в ряде рекомендаций ОЭСР с этой целью, не используется (хотя в 1987 году Комитет экспертов ОЭСР по ограничительной деловой практике высказал мнение о том, что это связано главным образом с тем, что предусмотренные процедуры уведомления, обмена информацией и консультаций эффективно используются для предупреждения или разрешения конфликтов)31.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test