Translation for "adjusting it" to russian
Translation examples
Therefore, it is necessary to continuously review this Strategy and adjust it to the needs.
Поэтому необходимо постоянно пересматривать данную стратегию, корректируя с учетом потребностей.
Each mobile unit visited the affected areas, adjusting its visit programme in cooperation with local authorities.
Каждое мобильное подразделение совершало поездки в пострадавшие районы, корректируя свою программу работы с учетом пожеланий местных властей.
13. In adjusting its work programme and implementing its activities during the forthcoming years, the UNECE should bear in mind the following points:
13. Корректируя свою программу работы и осуществляя свою деятельность в последующие годы, ЕЭК ООН должна иметь в виду следующие моменты:
The Polish authorities have extended considerable cooperation in adjusting the provision of the draft aliens law, which is now in accordance with UNHCR's recommendations.
Польские власти демонстрируют позитивный подход, корректируя положение проекта закона об иностранцах, который в настоящее время соответствует рекомендациям УВКБ.
For the third instalment part two claims, the claimants often valued their tangible property losses based on historic cost, with such adjustments as the claimants found appropriate.
161. Заявители претензий второй части третьей партии часто оценивали утраченное имущество по стоимости приобретения, корректируя ее по своему усмотрению.
While UNECE needs to be responsive to new developments by making adjustments to its work programme as necessary and appropriate, its mandate did not need to be extended.
хотя ЕЭК ООН должна гибко реагировать на новые изменения, корректируя свою программу работы, когда это необходимо и целесообразно, ее мандат не должен расширяться.
5. For the time being road tunnels in our country are classified according to foreign standards and regulations, which we are adjusting to our conditions.
5. В настоящее время автодорожные туннели в нашей стране классифицируются в соответствии со стандартами и правилами других стран, которые мы корректируем с учетом наших условий.
6. Past measures need to be re-invigorated as well as adjusted and strengthened where warranted, and new measures taken in the light of emerging developments.
6. Необходимо с удвоенной энергией реализовывать осуществлявшиеся в прошлом меры, корректируя и усиливая их, когда это оправданно, а также принимать новые меры с учетом возникающих изменений.
It will be highly flexible and agile, adjusting the response to ensure the most effective, efficient and best-targeted use of resources to achieve maximum impact on the ground.
Миссия будет действовать весьма гибко и оперативно, корректируя действия по реагированию для обеспечения наиболее эффективного, результативного и целенаправленного использования ресурсов для достижения максимального эффекта на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test