Translation examples
It is well recognized that most criminal activity has a cross-border element to it.
Широко признается, что в большинстве случаев криминальная деятельность имеет трансграничную составляющую.
Under the Code, the definition of "terrorist activity" has two parts.
Согласно Уголовному кодексу Канады, определение <<террористической деятельности>> имеет две части.
This activity has been of special importance given the precarious social and economic situation in the country.
Этот вид деятельности имеет особо важное значение в силу нестабильного социально-экономического положения в стране.
Innovation activity has limited collateral value and its success may depend on continued capital injections.
Инновационная деятельность имеет ограниченную стоимость обеспечения по ссудам, а ее успех может зависеть от устойчивости вложений капитала.
Organized education, as a creative training activity, has existed in the Costa Rican prison system since 1970.
286. Образование как творческая и образовательная деятельность имеет свою организационную форму в костариканской пенитенциарной системы с 1970 года.
In addition, transport, which is vital for daily economic activities, has many environmental, economic and social costs.
Кроме того, транспорт, который играет важнейшую роль для повседневной экономической деятельности, имеет многочисленные экологические, экономические и социальные издержки.
This activity has a strategic importance for inclusive sustainable development; it creates jobs and produces highly nutritional proteins.
Данный вид деятельности имеет стратегическое значение для инклюзивного устойчивого развития: создаются рабочие места и производятся высокопитательные белки.
Globalization of economic and financial activity has had especially dramatic consequences for national economies and for the resulting inter-State and multilateral efforts to manage it.
Глобализация экономической и финансовой деятельности имеет особенно заметные последствия для экономического положения отдельных стран и обусловленных ею попыток межгосударственного и многостороннего регулирования.
80. Globalization of economic and financial activity has had dramatic consequences for national economies and for the resulting inter-State and multilateral efforts to manage it.
80. Глобализация экономической и финансовой деятельности имеет серьезные последствия для экономики отдельных стран и для соответствующих усилий, предпринимаемых на межгосударственном и многостороннем уровнях для управления ею.
Overall coordination of programme activities has the advantage of avoiding duplication of effort and disparity of approach both within the programme and within the United Nations system.
Общая координация программной деятельности имеет то преимущество, что она позволяет избежать дублирования усилий и несоответствия в подходах как в рамках программы, так и в рамках системы Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test