Translation for "action considered" to russian
Translation examples
In 2004, a total of 77 companies, banking institutions and NGOs from various parts of the world were fined for actions considered to be in violation of the embargo.
В 2004 году в общей сложности на 77 компаний, банковских учреждений и НПО из различных частей мира были наложены штрафы в связи с действиями, считающимися нарушениями положений о введении блокады.
The Law on Copyright and Related Rights defines the actions considered as copyright infringements (art. 64) and provides for remedies and remuneration for economic and moral damages.
662. Закон об авторских и смежных правах дает определение действиям, считающимся нарушениями авторских прав (статья 64), и предусматривает меры по исправлению положения и компенсации экономического и морального ущерба.
A Finnish organization, NYTKIS ry (Naisjärjestöt yhteistyössä-Kniv-voorganisationer i Samarbete -- the Coalition of Finnish Women's Associations for Joint Action), considers the self-regulation of the media inadequate in that "public opinion has become more permissive of commercial sex, and sexism is part of the contents of many media" (CEDAW/C/FIN/6, para. 98).
Финская организация НЮТКИСРЮ -- коалиция финских женских ассоциаций в поддержку совместных действий -- считает, что средства массовой информации осуществляют недостаточный самоконтроль, поскольку <<общественное мнение стало более терпимым к коммерческому сексу, а пренебрежительное отношение к женщинам, характерное для материалов многих средств массовой информации, воспринимается как нечто само собой разумеющееся>> (CEDAW/C/FIN/6, пункт 98).
A Finnish organization, NYTKIS ry (Naisjärjestöt yhteistyössä - Kvinno-oorganisationer i Samarbete - the Coalition of Finnish Women's Associations for Joint Action), considers the self-regulation of the media inadequate in that "public opinion has become more permissive of commercial sex, and sexism is part of the contents of many media" (CEDAW/C/FIN/6, para. 98).
Финская организация НЮТКИСРЮ (Naisjärjestöt yhteistyössä -- Kvinno-oorganisationer i Samarbete -- Коалиция финских женских ассоциаций в поддержку совместных действий) считает, что средства массовой информации осуществляют недостаточный самоконтроль, поскольку <<общественное мнение стало более терпимым к коммерческому сексу, а пренебрежительное отношение к женщинам, характерное для материалов многих средств массовой информации, воспринимается как нечто само собой разумеющееся>> (CEDAW/C/FIN/6, пункт 98).
13. Finally, the MERCOSUR member and associated States, while reiterating our commitment to continue working to strengthen the Programme of Action, consider it pertinent to highlight the work being done by the MERCOSUR Working Group on Firearms and Ammunition since 2001, with the aim of sharing national experiences, harmonizing national legislation and coordinating policies on the issue, as an example of regional cooperation providing effective and comprehensive responses to the problem of the illicit trade in firearms.
13. В заключение государства-члены и ассоциированные члены МЕРКОСУР, подтверждая наше обязательство продолжать взаимодействовать в целях укрепления Программы действий, считают целесообразным напомнить о работе, которая была проделана начиная с 2001 года Рабочей группой МЕРКОСУР по стрелковому оружию и боеприпасам с целью обмена национальным опытом, взаимодействия в согласовании национального законодательства и координации политики в этой области, в качестве примера регионального сотрудничества, имеющего своей целью принятие эффективных и комплексных мер в отношении проблемы незаконной торговли огнестрельным оружием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test