Translation for "across from" to russian
Across from
Translation examples
The bank and a school across from the bank sustained heavy damage.
Серьезный ущерб был причинен зданию банка и школе, расположенной напротив.
These events will be held at the Securities and Exchange Building across from the BICC.
Эти мероприятия будут проводиться в здании фондовой биржи, расположенном напротив ПМКЦ.
Al-Raqqah, across from Sayf al-Dawlah School, 1991
Эр-Ракка, напротив школы Сайф-эд-Даула, 1991 г.
Qudeih's body was found directly across from an Israeli watchtower, with gunshots to her abdomen.
Тело Кудейх было обнаружено прямо напротив израильской сторожевой вышки; она была убита выстрелами в живот.
Northern entrance to the governorate of Homs, across from the Agriculture Directorate, 25/10/2011
У северных ворот города Хомс, напротив Управления сельского хозяйства, 25/10/2011
Homs, Wadi al-Dhahab, al-Ahram Street, across from laundromat, 1982
Хомс, Вади-эд-Дахаб, улица Эль-Ахрам, напротив прачечной самообслуживания, 1982 г.
Halab, Bustan al-Qasr, across from Badr Mosque, al-Muqrish Building, 6th Floor
Халеб, Бустан-эль-Каср, напротив мечети Бадр, дом Эль-Мукриш, 6-й этаж
It lies directly across from the new facilities for the Ministry of Foreign Affairs and for the National Assembly, currently under construction.
Он расположен напротив новых зданий министерства иностранных дел и Национальной ассамблеи, которые сейчас находятся в процессе строительства.
Al-Ladhiqiyah, Mashru' al-Zira'ah, al-Asad Quarter, across from Hawriyah Gas Station, 1984
Латакия, Машру-эз-Зираа, квартал Эль-Асад, напротив автозаправочной станции Хаврия, 1984 г.
The East Foyer (directly across from the entrance to the General Assembly Hall) will be made available for the exclusive use of the First Spouses.
Восточное фойе (напротив входа в зал Генеральной Ассамблеи) будет предоставлено в распоряжение исключительно супруг и супругов глав государств и правительств.
- sitting across from you.
- сидящих напротив вас.
Directly across from here.
Прямо напротив отсюда
It's across from the house
Он напротив дома.
Across from the Burger King.
Напротив Бургер Кинга.
Across from me sits Benno.
Напротив сидит Бэнно.
Is that across from Sam?
Это напротив Сэма?
It's the door across from the...
Это дверь напротив...
The Duke stopped across from his son, spoke to the dark windows.
Герцог остановился напротив сына и сказал, глядя в темноту за окнами:
Hawat pulled up a chair across from Paul, sat down facing the door.
Хават подвинул кресло, сел напротив Пауля – подчеркнуто лицом к двери, – откинулся на спинку.
The guards hesitated, then lowered their swords. The man swept into the room, stood across from the Duke.
После некоторого колебания охранники опустили мечи. Человек стремительно вошел в комнату, остановившись напротив герцога.
There was the evidence of the dinner remnants on the table, and the dead Duke across from it with destruction around him.
Остатки ужина на столе, мертвый герцог напротив, смерть и разрушение вокруг говорили слишком о многом.
The Duke stopped across from Paul, pounded the table: "Hawat told me that house was secure!"
Герцог остановился напротив Пауля, ударил кулаком по столу: – Хават утверждал, что дом безопасен!!!
A robed man squatted silently on sand across from Hawat, apparently unmoved by the words.
На песке, напротив Хавата, безмолвно сидел на корточках человек в свободном длинном одеянии. Слова старого ментата его явно не тронули.
The door across from Paul banged open and an ugly lump of a man lurched through it preceded by a handful of weapons.
Дверь напротив Пауля с шумом распахнулась, и в комнату ввалился уродливый, глыбоподобный человек с целой охапкой оружия в руках.
The Fremen across from Hawat threw back his hood and stillsuit cap to reveal sandy hair and beard.
Фримен, сидевший напротив Хавата, откинул капюшон и шапочку дистикомба, открыв песчаного цвета шевелюру и бороду.
Leto felt himself sitting in a chair across from the fat man, felt the chains, the straps that held his tingling body in the chair.
А сам Лето, оказывается, сидел напротив. Он ощутил кресло, цепи, ремни, привязывавшие к креслу его гудящее, онемевшее тело.
There are three desks, with a psychiatrist behind each one, and the “culprit” sits across from the psychiatrist in his BVDs and answers various questions.
В клетушке стояли три стола с психиатром за каждым, а раздетый до нижнего белья «испытуемый» сидел напротив, отвечая на всякого рода вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test