Translation examples
Thus, the process of acquiring citizenship will drag on for many years.
Таким образом, процесс приобретения гражданства затянется на долгие годы.
Latvia has recognized it in the sense of the right to acquire citizenship through naturalization.
Латвия признала это в смысле права на приобретение гражданства посредством натурализации.
Regulations made under the Citizenship Act provide for the procedure of acquiring citizenship.
В постановлениях, принятых на основании закона о гражданстве, установлена процедура приобретения гражданства.
(a) Expedite the procedure of acquiring citizenship and ensure its effective implementation at the local level;
а) ускорить процедуру приобретения гражданства и обеспечить ее эффективное соблюдение на местном уровне;
In this connection we would like to provide an overview of the procedure of acquiring citizenship for minor children.
В этой связи мы хотели бы рассмотреть процедуру приобретения гражданства несовершеннолетними детьми.
There were rules on length of stay and other criteria for acquiring citizenship.
Существуют правила о времени пребывания в стране, а также другие критерии, соблюдение которых необходимо для приобретения гражданства.
In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship:
В случае приобретенного гражданства утрата гражданства может произойти по одной из следующих причин:
National legislation on citizenship contains no ethnic or racial restrictions on acquiring citizenship.
Законодательство республики о гражданстве не содержит каких-либо ограничений при приобретении гражданства по мотивам национальной или расовой принадлежности человека.
108. Thus, there are no specific difficulties in acquiring citizenship for minor children and the procedure is simple.
108. Таким образом, несовершеннолетние дети не сталкиваются ни с какими особыми трудностями при приобретении гражданства, а процедура его приобретения проста.
(a) By foreigners who acquire citizenship in accordance with the provisions of the law;
а) иностранцы, которые приобрели гражданство в соответствии с положениями закона;
2. Persons who have acquired citizenship of the Republic of Belarus in accordance with this act (art. 2).
2) лица, которые приобрели гражданство Республики Беларусь в соответствии с настоящим Законом>> (статья 2).
It will also include those descendants of foreign-born who acquired citizenship of the country after birth.
В нее также будут включаться все потомки родившихся за границей лиц, которые приобрели гражданство страны после рождения.
OSJI recommended Ethiopia to grant citizenship to these persons who have not acquired citizenship of another state.
ОСОО рекомендовала Эфиопии предоставить гражданство этим лицам, которые не приобрели гражданство другого государства.
Persons who acquire citizenship by other means may be deprived of such citizenship but in the circumstances prescribed by law and not in an arbitrary manner.
Лица, которые приобрели гражданство иным способом, могут быть лишены его, но только в определенном в законе порядке и не произвольным образом.
(a) If the father and mother acquire citizenship of Slovenia through naturalization; a child under the age of 18 also acquires Slovene citizenship upon their request;
а) если родители приобрели гражданство Словении путем натурализации; при этом ребенок в возрасте до 18 лет также приобретает словенское гражданство по их ходатайству;
70. Under article 4, paragraph 3, of the Citizenship Act, citizens of Uzbekistan are persons who have acquired citizenship in accordance with the Act.
70. В соответствии с пунктом 3 статьи 4 закона о гражданстве гражданами Республики Узбекистан являются лица, которые приобрели гражданство в соответствии с законом.
Those who have come, established businesses and acquired citizenship within our laws are under the protection of the laws of the Turkish Republic of Northern Cyprus.
Те, кто приехал в страну, организовал свое дело и приобрел гражданство в соответствии с нашими законами, находятся под защитой законов Турецкой республики Северного Кипра.
371. Under article 4, paragraph 3, of the Citizenship Act, citizens of Uzbekistan are persons who have acquired citizenship in accordance with the Act.
371. В соответствии с пунктом 3 статьи 4 Закона о гражданстве Республики Узбекистан, гражданами Республики Узбекистан являются лица, которые приобрели гражданство в соответствии с Законом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test