Translation for "accuses him" to russian
Translation examples
He adds that the OLF accuses him of being a Government spy.
Он добавляет, что со своей стороны ФОО обвиняет его в том, что он является правительственным шпионом.
The aggressor forces accused him of having a mobile satellite device for communicating with Kinshasa.
Силы агрессоров обвиняли его в том, что у него находилась аппаратура спутниковой связи, которую он использовал для связи с Киншасой;
The apparently Egyptian interrogator, accusing him of belonging to AlQaida, threatened him with death.
Предположительно египтянин, который проводил допрос, обвинявший его в принадлежности к "Аль-Каиде", угрожал ему убийством.
The officials inflicting torture on him accused him of hiding in Rwanda and being the leader of Rwandan forces.
Пытавшие его сотрудники обвиняли его в том, что он скрывался в Руанде и являлся командиром руандийских вооруженных сил.
They accused him of the murder of one of the members of the League, which occurred during a demonstration in which he had participated.
Они обвиняли его в убийстве одного из членов Лиги в ходе демонстрации, в которой он принимал участие.
You're accusing him of stealing?
Вы обвиняете его в воровстве?
They accused him of cheating.
Они обвиняли его в мошенничестве.
-...accusing him of horrible things.
-...обвиняет его в ужасных вещах.
They've accused him of murder?
Они обвиняют его в убийстве?
Can't accuse him of sugarcoating things.
Не обвиняйте его в слащавости.
- Captain, you're not accusing him..?
- Капитан, вы же не обвиняете его--?
But everyone is accusing him
Но остальные-то, остальные все обвиняют его!
Cho was accusing him of luring her there under false pretences; she said he had promised her a hundred and fifty Chocolate Frog Cards if she showed up.
Чжоу обвиняла его в том, что он заманил ее сюда под фальшивым предлогом, что он обещал ей сто пятьдесят карточек от шоколадных лягушек, если она придет.
As Harry watched, George shook his head at Fred, scratched out something with his quill, and said, in a very quiet voice that nevertheless carried across the almost deserted room, “No—that sounds like we’re accusing him. Got to be careful…”
Как раз в этот момент Джордж, глядя на быстро писавшего Фреда, отрицательно покачал головой и что-то очень тихо проговорил, однако в тишине пустой комнаты Гарри сумел расслышать слова: «Нет, это звучит так, словно мы обвиняем его, надо как-то поделикатнее…»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test