Translation for "according to circumstance" to russian
Translation examples
The importance of each factor varies according to circumstance.
Значение каждого фактора изменяется в зависимости от обстоятельств.
How this is achieved will vary according to circumstance.
Методы достижения такого понимания будут различными в зависимости от обстоятельств.
The number of people assigned to community work has varied according to circumstances.
Численность направленных на общественные работы колебалась в зависимости от обстоятельств.
The method of exercising the right to self-determination could indeed vary according to circumstances.
Безусловно, способ осуществления права на самоопределение может варьироваться в зависимости от обстоятельств.
This is a third-party liability and may, according to circumstances, be either direct or subsidiary.
Такая ответственность носит гражданско-правовой характер и в зависимости от обстоятельств дела может быть прямой или субсидиарной.
Its interventions on the relief-to-development continuum vary according to circumstances.
В зависимости от обстоятельств ее деятельность может быть связана с целым спектром мероприятий: от мероприятий по оказанию помощи до мероприятий в области развития.
In the People's Republic of China, the bid will be declared null and void and, according to circumstances a fine will be imposed.
В Китайской Народной Республике результаты торгов объявляются недействительными и, в зависимости от обстоятельств, налагается штраф.
The boundaries of the activities that are deemed to comprise "agriculture" can be varied according to circumstance.
8. Границы видов деятельности, рассматриваемых в качестве формирующих "сельское хозяйство", могут меняться в зависимости от обстоятельств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test