Translation for "accor" to russian
Translation examples
Non-Executive Director of ACCOR
Директор "АККОР"
Accor, which computes its Economic Value Added-EVA(C) - ratio.
"Аккор", которая рассчитывает свой индекс экономической добавленной стоимости (EVA(C));
In June 2012, the Accor group, the police and ECPAT France also came to an agreement on signalling cases of CST more speedily.
Кроме того, в июне 2012 года корпорация "Аккор", полиция и ЭКПАТ-Франция пришли к соглашению о более оперативном представлении информации о случаях ДСТ.
Active in the hotel business have been Sheraton, Hilton, Inter-Continental and the French Accor chain, together with Hong Kong interests in Mauritius.
Активными участниками гостиничного бизнеса являются сети "Шератон", "Хилтон", "Интер-континентал" и "Френч аккор", а также компании из Гонконга, активно действующие на Маврикии.
Among them are agreements concerning the food sector, such as the agreement concluded between Danone and IUF in 1988, between Accor and IUF in 1995, Carrefour and UNI in 2001, Chiquita and IUF/COLSIBA in 2001, and Fonterra and IUF in 2002.
Среди них есть соглашения, касающиеся продовольственного сектора, такие как соглашения, заключенные между "Данон" и МОРП в 1988 году, "Аккор" и МОРП в 1995 году, "Карфур" и ЮНИ в 2001 году, "Чикита" и МОРП/КОЛСИБА в 2001 году и "Фонтера" и МОРП в 2002 году.
49. Over the past few years, the centre has faced new challenges as the local conference industry has been getting more and more competitive, with the construction of a number of four- and five-star hotels with built-in conference facilities, including the Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel and Ibis hotels.
49. В последние несколько лет центр сталкивается с новыми проблемами, поскольку местная индустрия конференций становится все более конкурентоспособной благодаря строительству ряда четырех- и пятизвездочных гостиниц с встроенными конференц-залами, включая такие как <<Интерконтиненталь>>, <<Юпитер>>, <<Аккор>>, <<Новотель>> и <<Ибис>>.
85. According to the same reports, Accor, which is the world's leading French hotel group, plans to make New Caledonia an important part of its Asia-Pacific development by allowing CIT, which owns the Malabo Beach Hotel and the Koulnoue Village Club Mediterranée in the Northern Province, to benefit from the quality hotel links at Nouméa.
85. Согласно тем же сообщениям, крупнейшее в мире французское объединение компаний гостиничного бизнеса "Аккор" планирует отвести Новой Каледонии важное место в своей хозяйственной деятельности в азиатско-тихоокеанском регионе, предоставив возможность ТИК, которой принадлежат гостиница "Малабо бич" и комплекс "Кулнуе-Виллаж клюб медитерране" в Северной провинции, использовать для своих целей сеть высококачественных гостиниц в Нумеа.
In France, for example, ECPAT has delivered campaigns in partnership with professionals from the tourism sector including Air France, the guidebooks Petit Futé, the holiday company Club Méditerranée, the Fédération francaise des techniciens et scientifiques du tourisme , the Syndicat national des agencies de voyages and the Accor hotel group (A/HRC/19/63/Add.2, para. 97).
Например, во Франции ЭКПАТ проводила кампании со специалистами из сектора туризма, включая "Эр-Франс", корпорацию, выпускающую путеводители "Ле пти-фюте", туристическую компанию "Клуб Медитеране", Французскую федерацию технических специалистов и ученых в области туризма, Национальный профсоюз бюро путешествий и гостиничную корпорацию "Аккор" (A/HRC/19/63/Add.2, пункт 97).
Foundation ECPAT International participated in the following: (i) At the World Summit on the Information Society (WSIS), held in Tunisia from 16-18 November 2005, ECPAT presented on its collaboration with the private sector with examples from make-IT-safe and the ACCOR ECPAT cooperation on the Code of Conduct at a parallel event held by the International Foundation for the Children of the World; (ii) ECPAT International participated in the first consultation meeting of the WSIS Action Line Moderators/Facilitators, held at the end of February 2006, in Geneva, Switzerland as a follow-up to the Tunis Summit; (iii) The Special Rapporteur on Trafficking participated in an ECPAT organized side event in Tunisia on the occasion of the 2005 World Information Summit and presented a paper on the occasion; (iv) ECPAT International was represented at the Third Committee of the 61st meeting United Nations General Assembly held on 11 October 2006 at the UN headquarters in New York.
Фонд <<ЭКПАТ Интернэшнл>> участвовал в следующих мероприятиях: i) Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), прошедшей в Тунисе с 16 по 18 ноября 2005 года, ЭКПАТ представил сведения о своем сотрудничестве с частным сектором, приведя в качестве примеров свою программу <<Безопасность информационно-коммуникационных технологий>> ("make-IT-safe") и совместный проект с компанией <<Аккор>> по разработке кодекса поведения в рамках параллельного мероприятия, организованного Международным фондом детей мира; ii) <<ЭКПАТ Интернэшнл>> участвовал в первом консультативном заседании ведущих/координаторов по основным направлениям деятельности в раках ВВУИО, которое прошло в конце февраля 2006 года в Женеве, Швейцария, в рамках работы по итогам встречи в Тунисе; iii) Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми участвовал в мероприятии, организованном ЭКПАТ в Тунисе по случаю Всемирной встречи 2005 года на высшем уровне по вопросу информационного общества, и выступил с соответствующим докладом; iv) <<ЭКПАТ Интернэшнл>> была представлена на заседаниях Третьего комитета на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, состоявшейся 11 октября 2006 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Chairman, Pechel Industries, June 1997 to date; Special Adviser to KPMG Peat Marwick on the single currency, 1996–1997; Deputy Chief Executive Officer of Caisse des Dépôts et Consignations (CDC), and Chairman of CDC Participations, Paris, November 1989–July 1995, in charge of institutional investing, asset management, capital market activities, banking and custodial activities; Non-Executive Director of Cencep (saving banks); Non-Executive Director of ACCOR; Non-Executive Director of CEPME; Non-Executive Director of Société de Bourse Fauchier Magnan Durant des Aulnois; Non-Executive Director of the French Post Office; Executive Director, International Monetary Fund and the World Bank, February 1986–October 1989; Adviser to the Prime Minister for Economic and Financial Affairs, August 1984–February 1986; Banque Industrielle et Mobilière Privée (BIMP), Paris, Chairman and Chief Executive Officer, 1982–1984; Compagnie Européenne de Publication (CEP), Paris, Vice President, 1978–1982; Technical Adviser to the Secretary of State for Consumer Affairs, 1977–1978; McKinsey and Company, Paris, Senior Engagement manager, 1968–1978
Послужной список Председатель, "Пешель индустри", с июня 1997 года по настоящее время; Специальный советник в "КПМГ Пит Марвик" по вопросам единой валюты, 1996-1997 годы; заместитель главного административного сотрудника "Кесс де депо э консигнасьон (КДК)" и Председатель "КДК Партисипасьон", Париж, ноябрь 1989 года-июль 1995 года; ответственная за институциональное инвестирование, управление активами, деятельность на рынках капитала, банковскую и гаранторскую деятельность; Неисполнительный директор "Сенсеп" (сберегательные банки); Неисполнительный директор АККОР; Неисполнительный директор СЕПМЕ; Неисполнительный директор "Сосьете де Бурс Фошье Маньян Дюран де Олнуа"; Неисполнительный директор Почтового управления Франции; Исполнительный директор, Международный валютный фонд и Всемирный банк, февраль 1986 года-октябрь 1989 года; советник премьер-министра по экономическим и финансовым вопросам, август 1984 года-февраль 1986 года; "Банк эндустриель е мобильер привэ" (БИМП), Париж, Председатель и главный административный сотрудник, 1982-1984 годы; Компани эуропеен де публикасьон (КЭП), Париж, вице-председатель, 1978-1982 годы; технический советник государственного секретаря по делам потребителей, 1977-1978 годы; "Мэккензи энд компани", Париж, старший директор по кадрам, 1968-1978 годы
I am singing for 1 month in the "Accor" group hotels.
У меня контракт на месяц. Я пою в гостиницах группы "Аккор".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test