Translation examples
The night the assassins of Gardella's parents had an accident, by chance you followed us, and by chance I lost some bills that you picked up...by chance.
Когда с убийцами родителей Гарделла произошёл несчастный случай,.. ...когда вы ехали за нами, когда я потерял деньги,.. ...которые вы случайно подобрали.
“These accidents aren’t accidents—the crashed and explosions and derailments and whatever else has happened since we last watched the news.
— Эти несчастные случаи никакие не случайности. Катастрофы, взрывы, крушения поездов и все, что еще произошло с того времени, когда вы в последний раз смотрели выпуск новостей.
Accident severity Value per accident avoided
Степень тяжести происшествия Стоимость на предотвращенное происшествие
Accident information contained in accident reports
Информация о дорожно-транспортных происшествиях, содержащаяся в протоколах дорожно-транспортных происшествий
Reduction in the number of vehicle accidents per 100 vehicles (2005/06: 7 accidents; 2006/07: 5 accidents; 2007/08: 4 accidents)
Сокращение числа дорожно-транспортных происшествий из расчета на 100 автотранспортных средств (2005/06 год: 7 происшествий; 2006/07 год: 5 происшествий; 2007/08 год: 4 происшествия)
Accident data are already being collected, as shown in the chapter on accidents.
Уже осуществляется сбор данных о происшествиях, что продемонстрировано в главе о дорожно-транспортных происшествиях.
Pedestrians killed in road traffic accidents [UN Statistics of Road Traffic Accidents in Europe and North America]accident data
Пешеходы, погибшие в дорожно-транспортных происшествиях [Статистика дорожно-транспортных происшествий ООН по дорожно-транспортным происшествиям в Европе и Северной Америке]
Mungo’s deeply regrets the death of Mr. Bode, whose health was improving steadily prior to this tragic accident.
— Больница глубоко сожалеет о смерти мистера Боуда, уже поправлявшегося перед этим трагическим происшествием.
“I shall take all appropriate measures to investigate anyone who might have had a hand in Katie’s accident,” said Dumbledore. “But what concerns me now, Harry, is our lesson.”
— Я приму меры для тщательного расследования в связи со всеми, кто мог иметь отношение к происшествию с Кэти, — сказал Дамблдор. — Однако сейчас, Гарри, мы должны уделить внимание уроку. Гарри почувствовал себя задетым.
If some far-fetched story appears, they say something like, ‘A tale worthy of Harry Potter’, and if anyone has a funny accident or anything it’s, ‘Let’s hope he hasn’t got a scar on his forehead or we’ll be asked to worship him next’—”
Если идет речь о какой-нибудь заумной выдумке, пишут: «Басня, достойная Гарри Поттера». Если с кем-нибудь случается смешное происшествие, читаем: «Будем надеяться, у него не появилось шрама на лбу, иначе от нас будут ждать, чтобы мы на него молились»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test