Translation for "accepting invitation" to russian
Translation examples
Mr. RECHETOV expressed support for the comments made about caution in accepting invitations from Governments to participate in regional meetings.
Г-н РЕШЕТОВ выражает поддержку замечаниям в связи с необходимостью соблюдать осторожность при принятии приглашений от правительств для участия в региональных совещаниях.
Mr. ABOUL-NASR said that he had reservations about the propriety of accepting invitations extended by those who were to bear the costs of the visits.
43. Гн АБУЛ-НАСР говорит, что у него есть оговорки в отношении уместности принятия приглашений от тех, кто будет оплачивать такие поездки.
The Committee would authorize its Chair to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations.
Комитет уполномочит своего Председателя проводить, при необходимости, консультации относительно его участия в таких совещаниях, а также уровня представительства в случае принятия приглашений.
18. Mohammed Omer is a journalist who obtained an exit visa from Gaza, where he lives, to receive the Martha Gellhorn Prize for Journalism and to accept invitations to speak in Europe.
18. Мохаммед Омер -- это журналист, который проживает в Газе и которому была выдана выездная виза для получения премии Марты Джеллхорн в области журналистики и принятия приглашений выступить в Европе.
In keeping with its decision of 16 February 1996, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations.
В соответствии со своим решением от 16 февраля 1996 года Комитет уполномочит своего Председателя проводить консультации, при необходимости, относительно его участия в таких заседаниях, а также уровня представительства при принятии приглашений.
In keeping with its decision of 16 January 1997, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations.
В соответствии со своим решением от 16 января 1997 года Комитет уполномочит своего Председателя проводить консультации, при необходимости, относительно его участия в таких заседаниях, а также уровня представительства при принятии приглашений.
In keeping with its decision of 6 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations.
В соответствии со своим решением от 6 февраля 1998 года Комитет уполномочит своего Председателя проводить соответствующие консультации относительно его участия в таких заседаниях, а также уровня представительства при принятии приглашений.
In keeping with its decision of 22 February 1998, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations, as appropriate, concerning its participation in those meetings, as well as the level of representation, when accepting invitations.
В соответствии со своим решением от 22 февраля 1999 года Комитет уполномочит своего Председателя проводить соответствующие консультации относительно его участия в таких заседаниях, а также уровня представительства при принятии приглашений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test