Translation for "abortively" to russian
Translation examples
C. Aborted visit to Jaslyk colony
С. Неудачная поездка в колонию Яслык
C. Aborted visit to Jaslyk colony 49 - 52 15
С. Неудачная поездка в колонию Яслык 49 - 52 20
All women with incomplete illegal abortions are provided medical stationary assistance.
Всем женщинам, подвергшимся неудачным незаконным абортам, предоставляются помощь и лечение в стационарных медицинских учреждениях.
The Entebbe incident is a good example, but also the aborted interventions by the US or the action of Egypt on Cyprus.
Инцидент в Энтеббе является хорошим примером, равно как и неудачные вмешательства Соединенных Штатов или действия Египта на Кипре.
More than 20 prisoners made an abortive attempt to escape from Kampong Cham prison in September 1998.
В сентябре 1998 года более 20 заключенных предприняли неудачную попытку к бегству из тюрьмы в Кампонгтяме.
An earlier attempt in 1993 to submit the Initial report as required by the Convention proved abortive due to administrative lapses.
Предпринятая ранее в соответствии с Конвенцией попытка представить первоначальный доклад в 1993 году оказалась неудачной из-за административных недоработок.
25. Ms. Simms had noted the indication that victims of botched abortions were going to hospitals for treatment.
25. Г-жа Симмс обратила внимание на упоминание о том, что женщины, пострадавшие от неудачных абортов, обращаются за лечением в больницы.
A first attempt in December 2003 was aborted and the disarmament operations were stopped for approximately four months to allow for better preparation.
Первая попытка в декабре 2003 года оказалась неудачной и операции по разоружению были приостановлены приблизительно на четыре месяца, чтобы лучше к ним подготовиться.
I'd still think I was a botched abortion.
Я все бы еще думала, что была неудачным абортом.
He's an illiterate janitor whose mother tried to abort him in...
Он безграмотный уборщик, родившийся после неудачного аборта...
She botched her own abortion -and you couldn't clean it up.
- Аборт прошел неудачно, а ты не смог это исправить.
.. was shot and killed earlier this evening in an abortive attempt to apprehend a suspect in the murder of 17-year-old local girl Kay Connell.
Из отдела по расследованию убийств: трагически погиб сегодня вечером при неудачной попытке... задержать убийцу семнадцатилетней девушки... из этих мест, Кей Коннелл...
- Two years ago someone broke into Lakhani's house and stabbed him in the backside - he said it was an aborted burglary, but the pathology read more like a personal attack.
-Два года назад, кто-то вломился в дом Лакхани, и ударил его ножом в зад - он сказал, что это было неудачное ограбление, но патология говорит нам о том... что это по большей степени нападение личного характера.
In my delegation's opinion, we cannot afford to turn UN-NADAF into a repeat performance of the abortive UNPAAERD process.
С точки зрения моей делегации, мы не можем позволить себе превращения НАДАФ-ООН в повторение бесплодного процесса Программы действий.
China has forbidden the use of technologies to determine foetal sex to prevent sex selective abortions, the abandonment of girls and discrimination against girls, women with girl children and infertile women.
В Китае было запрещено использование технологий определения пола ребенка в утробе матери в целях предотвращения выборочных абортов по признаку пола, отказа от девочек и дискриминации в отношении девочек, женщин, у которых рождаются девочки, и бесплодных женщин.
It recommends that Costa Rica take legal measures to permit infertile couples to seek in vitro fertilization, without discrimination, and that it adopt a treatment protocol regulating access to legal abortions.
ЦРП рекомендовал Коста-Рике принять все юридические меры для того, чтобы разрешить доступ к услугам репродуктивного здоровья, оплодотворения in vitro (ОИВ) для бесплодных пар без какой бы то ни было дискриминации, а также принять порядок регулируемого доступа к законному прерыванию беременности.
(g) Ensure that reproductive health programmes address the causes of reproductive tract infections, including unhygienic menstrual practices; unhygienic service delivery, such as unhygienic post-abortion care; traditional practices such as female genital mutilation; sexual violence; and early initiation of sexual activity, in order to minimize their adverse health consequences, such as pelvic inflammatory disease; infertility; ectopic pregnancy; and pelvic pain;
g) следить за тем, чтобы программы в области охраны репродуктивного здоровья были направлены на устранение причин, вызывающих инфекции половых путей, включая несоблюдение правил гигиены во время менструации; оказание медицинской помощи в антисанитарных условиях, например несоблюдение правил гигиены на этапе послеабортного ухода; такую традиционную практику, как калечащие операции на гениталиях женщин; сексуальное насилие; и раннее вступление в половую жизнь - в целях сведения к минимуму случаев возникновения таких отрицательных последствий подобной практики, как воспаление тазовых органов, бесплодность, внематочная беременность и боли в области таза;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test