Translation examples
adverb
Gaza is ablaze.
Газа охвачена огнем.
Gaza is ablaze, and every day ordinary people are dying under the bombs.
Газа в огне, и каждый день в результате бомбовых ударов гибнут простые люди.
Ethiopian troops have perpetrated similar crimes, putting virtually all the residential huts ablaze in Guluj and Omhajer in western Eritrea.
Эфиопские войска совершили аналогичные преступления, предав огню фактически все жилые хижины в Гуллуи и Омхайере в западной части Эритреи.
Body was frozen, mind was ablaze.
Тело было заморожено, а разум в огне.
The country's ablaze, from the southern coast to the northern border.
Сражения от океана до северных границ... Всё в огне.
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the apartment.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant.
Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.
But then his scar seared and the Room of Requirement vanished. He was looking through the high wrought-iron gates with winged boats on pillars at either side, looking through the dark grounds toward the castle, which was ablaze with lights.
Но тут его шрам пронзила нестерпимая боль, и Выручай-комната исчезла: он смотрел сквозь высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на столбах на темную территорию, за которой пылал огнями замок.
At least eight Palestinians were killed by Israeli tank fire directed at a group of Palestinians trying to salvage furniture from a woodwork shop that was ablaze and more than 100 people were wounded in the attack.
В результате обстрела из танковых орудий группы палестинцев, пытавшихся вынести мебель из объятой пламенем столярной мастерской, по меньшей мере 8 палестинцев погибли, а более 100 человек получили ранения.
President Chirac (spoke in French): Lebanon has again been set ablaze by war, a further manifestation of the interminable conflict in the Middle East whose tragedies have, for 60 years now, punctuated the life of the United Nations.
Президент Ширак (говорит пофранцузски): Ливан опять объят пламенем войны, что стало еще одним проявлением непрекращающегося конфликта на Ближнем Востоке, трагическое развитие которого, вот уже в течение шестидесяти лет, сопровождает существование Организации Объединенных Наций.
Now, why don't you guys get yourselves all lathered up in lighter fluid - and, uh, you're gonna get ready to light yourselves ablaze.
А вы пока полностью облейтесь горючей жидкостью и приготовьтесь воссиять в пламени.
Eyes all ablaze
Их глаза сверкают.
The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks...
Улицы Лондона сверкают в море кричащего макияжа и блестящей одежды,
Her face was pale, as it had been in the morning, and her eyes were ablaze with bright but subdued fire.
Лицо ее было бледно, как и давеча, а глаза сверкали ярким и сухим блеском;
adjective
The train began to more, and Harry walked alongside it, watching his son’s thin face, already ablaze with excitement.
Поезд тронулся, и Гарри пошел рядом с ним по платформе, глядя на худенькое, горящее от возбуждения лицо сына.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test