Translation for "a-cut" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Self-mutilation and cutting
:: членовредительство и порезы
(d) Any damage or cut to tyre.
Повреждение или порез шины.
His wrists and legs were also reportedly cut with a blade.
На запястьях и ногах были порезы.
Any serious damage or cut to tyre.
d) Значительное повреждение или порез шины.
Avoid cutting infected seed potatoes.
Предотвращение порезов зараженных семенных клубней.
(iv) Any damage or cut to tyre.
iv) Какое-либо повреждение или порез шины.
Cracks, cuts, bites, punctures or bruises
трещины, порезы, царапины, следы укусов, побитость
No, just a cut.
Нет, только порез.
It's just a cut.
Это просто порез.
I've got a cut.
У меня порез.
It's not a cut.
Это не порез.
Oh, it's a cut, Mark.
Это порез, Марк.
Really. - Is that a cut?
- Это что, порез?
Yeah, it's just a cut.
Да, просто порез.
He's got a cut.
Он... У него порез.
She had a cut.
У неё был порез.
My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite.
Случайный порез у меня на пальце оказался пустяком.
“Nasty cut you’ve got there… Black’s work, I suppose?”
— Вижу, у вас глубокий порез… Работа Блэка, я полагаю?
The cut on the back of Harry’s hand had barely healed and, by the following morning, it was bleeding again.
Порезы на руке Гарри, только-только зажившие, наутро снова кровоточили.
Harry’s arms and legs were soon covered in small cuts and scratches.
Вскоре руки и ноги Гарри покрылись мелкими порезами и царапинами.
Harry showed them both the place where his robes were torn and the cut beneath them.
Гарри показал им разорванный рукав мантии и место пореза на руке.
He showed Harry the index finger ol his right hand, which sported a half-healed but clearly deep cut.
Он выставил указательный палец правой руки, где виднелся полузаживший, но явно глубокий порез.
As she spoke, she pulled aside the neck of the dressing gown to reveal the thin cut Bellatrix had made, scarlet against her throat.
Она отогнула ворот халата, так что стало видно красную полосу пореза от кинжала Беллатрисы.
Under a tuft of jet black hair over his forehead they could see a curiously shaped cut, like a bolt of lightning.
На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос, был виден странный порез, похожий на молнию.
He could see blood trickling down Hagrid’s cheek from a deep cut under one eye, which was swelling rapidly.
Он увидел струйку крови, стекающую по щеке Хагрида, глубокий, быстро набухающий порез над глазом.
There were many cuts on his face and hands, some of them still bleeding, and he was moving gingerly, which made Harry suspect broken ribs.
Лицо и руки в порезах, некоторые еще кровоточат. И двигался он скособочась. Наверное, из-за сломанных ребер, решил Гарри.
11. One-cut.
11. Один разрез.
12. Two-cut.
12. Два разреза.
:: Cranial cutting line:
* Краниальная линия разреза:
Whatever the weapon to be destroyed, a picture or template that shows where a cut or cuts should be made is required.
Независимо от типа уничтожаемого оружия, следует иметь картинку или трафарет, на которых показано, где нужно делать разрез/разрезы.
A twisting burrow-mound of sand cut through the dunes within their field of vision.
Огромная продолговатая гора, изгибающаяся при движении, разрезая песчаные волны, появилась в поле их зрения.
He saw himself suddenly as a surgeon exercising endless supple scissor dissections—cutting away the masks from fools, exposing the hell beneath.
Сейчас он представлял себя хирургом, делающим бесчисленные разрезы ножницами – он срезал маски с дураков, открывая спрятанный ад.
“You should write a book,” Ron told Hermione as he cut up his potatoes, “translating mad things girls do so boys can understand them.”
— Напиши книжку, — посоветовал Гермионе Рон, разрезая картофелину, — и растолкуй в ней, что чувствуют девочки, когда делают глупости. Тогда мальчики наконец смогут их понимать!
Paul turned his head upward as he walked, seeing the tapestry of this planet cut in cross section where the narrow cleft gaped toward gray-blue sky.
Пауль на ходу посмотрел вверх. Узкая расщелина, открывавшаяся в серовато-голубое небо, показывала пеструю шкуру планеты в поперечном разрезе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test