Similar context phrases
Translation examples
We spent many years in jail; I spent 11 years in jail.
Мы провели многие годы в тюрьмах; я сам провел в тюрьме 11 лет.
He is alleged to have been initially detained in Sammundri jail and then transferred to Faisalabad district jail.
Сначала он содержался в тюрьме Саммундри, а затем был переведен в областную тюрьму Фейсалабада.
and every time he raised Cain he got jailed.
и всякий раз, как он набезобразничает, его сажали в тюрьму.
Blame it, I says, I might get hunted up and jailed;
Ну его к черту, думаю, а то еще погонятся за мной да и посадят в тюрьму;
Then you come out and spread the news around, and get these beats jailed.
Тогда вы пойдите и расскажите все, что знаете: пускай этих жуликов засадят в тюрьму.
Dumbledore’s protection kept me out of jail; it was most convenient and I used it.
Дамблдор защитил меня от тюрьмы, это было мне чрезвычайно удобно, и я этим воспользовался.
well, so I'll be locked up in jail and your wish will be fulfilled;
Да ведь ты и сама хотела, чтоб я пошел, ну вот и буду сидеть в тюрьме, и сбудется твое желание;
You let him go to jail for a month over in New Jersey. God!
Сами в кусты, а ему пришлось месяц отсидеть в тюрьме в Нью-Джерси. Черт побери!
It turns out that the guy, as he was going to jail, told his wife about our arrangement.
Оказывается, хозяин салона перед тем, как отправиться в тюрьму, рассказал жене о нашей с ним договоренности.
For if it hadn't been for that they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come-and then-the penitentiary, you bet!
А если б не она, нас заперли бы, пока не пришел бы багаж англичан, а там – в тюрьму, это уж наверняка!
I see how maybe I could get me and Jim rid of the frauds; get them jailed here, and then leave.
Я сообразил, как мы с Джимом могли бы избавиться от наших мошенников: засадить бы их здесь в тюрьму, а самим убежать.
I was just about ready to deliver my commissioned masterpiece to the massage parlor when Gianonni told me that the guy had been arrested and was in jail.
Я совсем уж было собрался отвезти заказанный мне шедевр в массажный салон, но тут Джанонни сказал, что хозяин его арестован и сидит в тюрьме.
“I'll stay alone!” he suddenly said resolutely. “And she won't come to the jail!”
— Я останусь один! — проговорил он вдруг решительно, — и не будет она ходить в острог!
“Sonya,” he said, “you'd better not visit me when I'm in jail.”
— Соня, — сказал он, — уж лучше не ходи ко мне, когда я буду в остроге сидеть.
Will you come and visit me when I'm in jail?” “Oh, I will!
Будешь ко мне в острог ходить, когда я буду сидеть? — О, буду!
And I will, because now I know how it's done...But they'll certainly put me in jail.
и обращу; потому я теперь научился… Но в острог меня посадят наверно.
Know, then, that I've come to tell you straight out: if you still harbor your former intentions towards my sister, and if you think of using some recent discovery for that end, I will kill you before you can put me in jail.
Знайте же, я пришел к вам прямо сказать, что если вы держите свое прежнее намерение насчет моей сестры и если для этого думаете чем-нибудь воспользоваться из того, что открыто в последнее время, то я вас убью, прежде чем вы меня в острог посадите.
“In that case, why did you come?” Raskolnikov asked irritably. “I'll ask you my former question: if you consider me guilty, why don't you put me in jail?” “Well, what a question! Let me answer you point by point: first, it's not to my advantage simply to lock you up straight away.”
— А коли так, зачем вы пришли? — раздражительно спросил Раскольников. — Я вам прежний вопрос задаю: если вы меня виновным считаете, зачем не берете вы меня в острог? — Ну, вот это вопрос! По пунктам вам и отвечу: во-первых, взять вас так прямо под арест мне невыгодно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test