Translation for "a flourish" to russian
Translation examples
In other words, when the family flourishes society will flourish.
Иными словами, когда процветает семья, то процветает и общество.
They can prosper and flourish.
Они могут процветать и жить хорошо.
In this sense, UNITAR is flourishing.
В этом смысле ЮНИТАР процветает.
Moreover, the climate of impunity was flourishing.
Более того, процветает атмосфера безнаказанности.
The local media flourishes.
Процветают и местные средства массовой информации.
Then and only then will the human person flourish.
Тогда и только тогда будут процветать права человека.
And it is in a secure environment that investment flourishes.
Инвестиции процветают в спокойной обстановке.
Industry cannot flourish if labour languish.
Промышленность не может процветать, если работник изнемогает.
Such trade flourishes in a moral vacuum.
Такая торговля процветает в условиях нравственного вакуума.
Multilateralism should flourish in a globalized world.
Многосторонность должна процветать в глобализованном мире.
A flourished kingdom, happy subjects
В процветающем королевстве все подданные счастливы
Plato described Atlantis as a flourishing civilization gods and demi-gods surrounded by rivers and meadows
Платон описывал Атлантиду как процветающую цивилизацию богов и полу-богов окруженная реками и лугами
No society can surely be flourishing and happy, of which the far greater part of the members are poor and miserable.
Ни одно общество, без сомнения, не может процветать и быть счастливым, если значительнейшая часть его членов бедна и несчастна.
Those fisheries, upon this account, have had all the encouragement which freedom can give them, and they have flourished accordingly.
Вследствие этого рыболовный промысел пользовался всем тем поощрением, которое могла дать ему свобода, и поэтому процветал.
May your many-eyed descendants ever flourish and your human friends find solace for the loss they have sustained.
И пусть твое многоглазое потомство процветает вовек, а люди, что дружили с тобой, да смогут утешиться и пережить эту утрату.
Commerce and manufactures, in short, can seldom flourish in any state in which there is not a certain degree of confidence in the justice of government.
Торговля и мануфактурная промышленность, одним словом, редко могут процветать в государстве, где не существует известной степени доверия к правосудию правительства.
Such, too, seem to have been the manufactures of fine cloths that anciently flourished in Flanders, and which were introduced into England in the beginning of the reign of Elizabeth;
Таковы же, как кажется, были мануфактуры тонкого сукна, в прежнее время процветавшие во Фландрии и введенные в Англии в начале правления Елизаветы;
Meanwhile, a flourishing black-market trade in aids to concentration, mental agility and wakefulness had sprung up among the fifth—and seventh-years.
Тем временем торговля из-под полы различными средствами, способствующими повышению концентрации, живости ума и внимательности, которая и раньше процветала среди пяти- и семикурсников, достигла своего апогея.
In the midst of the most destructive foreign war, therefore, the greater part of manufactures may frequently flourish greatly; and, on the contrary, they may decline on the return of the peace.
Поэтому в разгар самой разрушительной внешней войны мануфактуры в большей своей части могут сильно процветать и, напротив, могут приходить в упадок при восстановлении мира.
Such manufactures, therefore, are the offspring of foreign commerce, and such seem to have been the ancient manufactures of silks, velvets, and brocades, which flourished in Lucca during the thirteenth century.
Эти мануфактуры являются, таким образом, отпрысками иностранной торговли, и таково было, как кажется, происхождение старинных мануфактур шелка, бархата и парчи, которые процветали в Лукке в XIII веке.
England was noted for the manufacture of fine cloths made of Spanish wool more than a century before any of those which now flourish in the places above mentioned were fit for foreign sale.
Англия славилась производством тонких сукон, выделываемых из испанской шерсти, за сто с лишним лет до того, как созрела для продажи за границу своих изделий хотя бы одна из тех мануфактур, которые процветают ныне в вышеназванных городах.
Two loops and a flourish.
Две петли и загогулина
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test