Translation for "a dismissal" to russian
Translation examples
In practice, dismissals may be divided into two main categories: dismissals due to circumstances connected with the employee, and dismissals based on the needs of the undertaking.
На практике все увольнения можно разбить на две основные категории: увольнения по обстоятельствам, связанным с работником, и увольнения по производственным соображениям.
(iv) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal;
iv) при увольнении в дисциплинарном порядке такой датой является дата увольнения;
(v) In the case of summary dismissal, the date shall be the date of dismissal;
v) в случае дисциплинарного увольнения этой датой является дата увольнения;
Section 84 defines "unfair dismissal" as a dismissal not in conformity with Section 83 or which is a constructive dismissal under Section 86.
68. Раздел 84 определяет "необоснованное увольнение" как увольнение, не соответствующее положениям раздела 83, или как вынужденное увольнение по смыслу раздела 86.
- It is a dismissible offence.
- За такое положено увольнение.
It would be grounds for a dismissal.
Это основание для увольнения.
There was a dismissal on March 12th, 2005.
- Что ты нашел? Было одно увольнение, 12 марта 2005го.
It's a dismissal motion of the Prime Minister.
Быстро Это ходатайство об увольнении премьер-министра ты не можешь этого сделать!
If it's in favour of a dismissal, I won't back it up.
Я не отступлюсь, даже если это грозит увольнением.
You'll have to log a dismissal reason with head office and since you're in charge...
Вам надо будет отправить причину увольнения в главный офис, и раз вы тут главный...
I mean, while not exactly a crime, it was grounds enough for a dismissal and his placement on the government watch list.
Это не то, чтобы преступление, но хватает оснований для увольнения и занесения в список особого внимания правительства.
It appears to me that you want to skip the arraignment process, go directly to trial, skip that, and get a dismissal.
Я подозреваю, что Вы хотите пропустить предварительное слушание перейти сразу к судебному заседанию, пропустить его и получить увольнение.
I have here—” she pulled a parchment scroll from within her robes “—an Order of Dismissal signed by myself and the Minister for Magic.
У меня имеется, — и она вытащила из складок мантии свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии.
“It was your home,” said Professor Umbridge, and Harry was revolted to see the enjoyment stretching her toadlike face as she watched Professor Trelawney sink, sobbing uncontrollably, on to one of her trunks, “until an hour ago, when the Minister for Magic countersigned your Order of Dismissal.
— Он был вашим домом, — сказала профессор Амбридж, и Гарри с отвращением заметил, что ее жабье лицо растянулось в злорадной усмешке при виде того, как профессор Трелони, безудержно рыдая, рухнула на один из чемоданов, — но перестал им быть час назад, когда министр магии подписал приказ о вашем увольнении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test