Translation for "a cauldron" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Our own region, the Balkans, was once known as history's cauldron.
Наш собственный регион, Балканы, когда-то был известен как бурлящий котел истории.
Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): I should like to preface my statement by saying how delighted my delegation is to have this opportunity, through our consideration of this agenda item, to examine the situation in the Middle East, that seething cauldron which, every day, makes one fear the worst.
Гн Кафандо (Буркина-Фасо) (говорит по-французски): Предваряя свое выступление, я хотел бы сказать, что наша делегация очень рада представившейся в связи с обсуждением данного пункта повестки дня возможности рассмотреть ситуацию на Ближнем Востоке -- этот кипящий котел, который каждый день заставляет нас опасаться самого худшего.
This is a ceremonial altar and a cauldron.
Вот церемониальный алтарь и котел.
Who of you knows how to light a cauldron... not burn your fingers?
Кто из вас знает, как зажечь котел... и не обжечь пальцы?
In the third century BC, mainland Asia was a cauldron of warring states...
В третьем веке до нашей эры материковая часть Азии была населена враждующими народами и походила на кипящий котел,
The three of them stared into the cauldron.
Все трое посмотрели в котел.
He indicated the cauldron nearest the Slytherin table.
Он указал на котел рядом со столом слизеринцев.
1 cauldron (pewter, standard size 2) set
1 котел (оловянный, стандартный размер № 2);
said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It’s a famous place.”
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
The ingredients had to be added to the cauldron in precisely the right order and quantities;
Ингредиенты необходимо было добавлять в котел в строго определенном порядке и строго определенных количествах.
Harry tipped the powdered beetles into his cauldron and started cutting up his ginger roots.
Гарри высыпал перетертых в пыль скарабеев в котел и принялся резать корень имбиря.
Look at Neville Longbottom—he’s pure blood and he can hardly stand a cauldron the right way up.”
Взять хотя бы Невилла Долгопупса: уж куда чище кровь, а даже котел не может ровно установить.
An old cauldron was perched on the toilet, and a crackling from under the rim told Harry they had lit a fire beneath it.
На унитазе стоял старый, помятый котел, под ним что-то потрескивало. Огонь, догадался Гарри.
He was just piling underwear into his cauldron when Ron made a loud noise of disgust behind him.
Но только Гарри принялся укладывать белье в котел, как за его спиной Рон взвыл с отвращением:
“Or a new cauldron, Charlie’s old one’s rusting through, or a new rat, you always liked Scabbers—”
— Или новый котел? Старый, который достался тебе от Чарли, уже ржавый-прержавый. Или, может быть, новую крысу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test