Translation for "worrying" to italian
Translation examples
adjective
-Nothing to worry about.
- Niente di preoccupante.
- That's a worry.
Questo e' preoccupante.
You're worrying me.
Mi sono preoccupanti
That's very... worrying.
E' davvero... preoccupante.
A trifle worrying?
Un po' preoccupanti?
Not your worry.
Nulla di preoccupante.
- Yeah, that's worrying.
- Sì, è preoccupante.
adjective
In Mam's bedroom Grace recalled flora's worrying, intimate little details
Nellacameradi Mam,Gracericordò gli inquietanti racconti di Flora.
That's a real worry, now you said that!
- Quello che mi dici e' inquietante.
A concerned warder thought that the images were a bit worrying.
Un secondino pensò che le immagini fossero un po' inquietanti.
The bleedings have stopped, and there are no worrying signs.
Le emorragie si sono fermate e non ci sono segnali inquietanti.
-Are you worried that the stranger will be ugly And/or a creep and/or a catfish?
Hai paura che questo tizio sia brutto e/o inquietante e/o non sia quello della foto?
No worries, just some innocent kids running around a creepy hospital. I got this one.
Tranquillo, sono solo dei ragazzini che scorrazzano ingenuamente per un ospedale inquietante.
I'm worried sick about her. It's the confusion that's the most disturbing.
E' il suo stato confusionale la cosa piu' inquietante.
'Out on the balcony, we saw something a bit worrying.'
Dal balcone, vedemmo qualcosa di inquietante.
I worry, especially with rumors that there ... conflicts with the native tribes.
Trovo inquietante, soprattutto le voci ... dei conflitti tra le tribù.
The cruelest words we may have are ignored in this terrible and worrying place.
Le più crudeli parole che possiamo avere sono ignorate in questo terribile ed inquietante posto.
adjective
My wife worries about sexual harassment, razor blades in apples, baby thieves, my favorite blue sweater getting me mistaken for a gang member...
Mia moglie si preoccupa di molestie sessuali, lamette nelle mele, ladri di bambini, il mio maglione blu preferito che mi fa sembrare un membro di una gang...
Don't worry, I'm not a bad drunk.
Non preoccuparti, da ubriaco non sono molesto.
Don't worry, you won't face any harassment here.
Non si preoccupi, non affrontera' alcuna molestia qui.
Aren't you guys worried about me getting too drunk and belching or groping someone?
Non siete preoccupati che beva troppo e rutti o molesti qualcuno?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test