Translation for "unquestionably" to italian
Translation examples
Discredit, disgrace, and subdue Agent Carter so that all this misguided work that she's done becomes unquestionably invalid.
Discredita, disonora e schiaccia l'agente Carter, così che tutto l'incauto lavoro che ha fatto diventi indiscutibilmente privo di valore.
'Tixy, I have totally, utterly and unquestionably 'failed to lose my virginity.
Tixy, ho totalmente, completamente e indiscutibilmente fallito... nel perdere la mia verginità.
Lorenzo Colaianni, has unquestionably denied this right, this freedom of choice, to Sandra Celestine.
Lorenzo CoIaianni, ha indiscutibilmente negato questo diritto, questa libertà di scelta, a Sandra Celestini.
It's unquestionably awesome.
E' indiscutibilmente una figata.
There is unquestionably a certain social utility to being polite.
C'e' indiscutibilmente una certa utilita' sociale nell'essere gentili.
What you have is, without doubt, obviously, unquestionably, no arguments, the best taxi in the world.
Si tratta, senza alcun dubbio, ovviamente, indiscutibilmente, non e' neanche il caso di parlarne, del miglior taxi al mondo.
Good, 'cause it was unquestionable.
- Bene. Perche' non c'era alcun dubbio.
Unquestionably, but so are the circumstances.
Indubbiamente... ma lo sono anche le circostanze.
The men in Easy Company were unquestionably heroes... ... becauseoftheirstrength in adversity... ... theirabilityto comethrough...
Gli uomini della Easy Company erano indubbiamente eroi per la loro forza di fronte alle avversità la loro abilità nel superare quella che dev'essere stata una Babilonia per loro.
Enrique is unquestionably modernizing Mexican cuisine.
Enrique sta indubbiamente modernizzando la cucina messicana.
Unquestionably, a woman of great perspicacity. You bet.
- Indubbiamente una donna di grande perspicacia.
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here.
Non solo perche' e' indubbiamente la piu' grande e acculturata citta' del pianeta, ma perche' mi ha fatto apprezzare cio' che ho qui.
Tonight is unquestionably a night for... The tingle tangle.
Stasera e' indubbiamente la sera giusta per... il tingle tangle.
A man who was unquestionably a Communist agent.
Certamente un agente comunista.
The child is unquestionably telepathic.
Il bambino è certamente telepatico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test