Translation for "uncaring" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Yeah,some girls think you are an uncaring,heartless jerk.
Si', qualcuna pensa che sei uno stronzo menefreghista e senza cuore.
A humble man wronged by the cruel iniquities of this uncaring government?
Un uomo umile che ha dovuto subire le crudeli ingiustizie di questo governo menefreghista.
Win, win. Maybe I've got a medical thing. Maybe I just think I'm talking, but no one can hear me, not just my uncaring daughter.
Forse e' una cosa medica, forse credo solo di parlare, ma nessuno puo' sentirmi non solo mia figlia menefreghista.
I thought you were more ... most selfish, arrogant, uncaring, misogynist ...
Pensavo fossi più... più egoista, strafottente, menefreghista, misogino...
You're uncaring, you're cold, and you make Tucker feel like crap.
E' menefreghista, fredda e fa sentire Tucker uno schifo.
Two of the world's most uncaring and selfish vampires, and yet they were genuinely friends.
I due vampiri piu' menefreghisti ed egoisti del mondo, eppure erano amiche veramente.
I was pretty much accused of being cold, heartless, and uncaring.
Mi hanno accusato di essere fredda, senza cuore, e menefreghista.
As our evening progressed, I saw that Mrs. Greenfield was a dreamer being held back by a distant and uncaring spouse, and that moved me greatly.
Mentre la serata proseguiva, ho scoperto che la signora Greenfield era una sognatrice trattenuta da un marito distante e menefreghista, e la notizia mi smosse enormemente.
State attorney will get his piece, Caspere will get closed, the world will turn, uncaring of our struggles.
Il Procuratore farà la sua indagine, risolveranno il caso e se ne andranno... indifferenti ai nostri problemi.
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
Parli come un autocrate indifferente. La quintessenza del primo ufficiale.
But be daring and uncaring.
Sii temerario e indifferente.
You, who are free to walk the streets, how can you be so insensitive, so uncaring?
Tu, che sei libero di passeggiare per la strada, come puoi essere così insensibile, così indifferente?
"Why pine away for someone who ignores you? "Why care for so uncaring a creature? "You, prisoner of pride and vanity."
tu che ami chi ti è indifferente tu mi hai reso esausto a forza di amare questo essere ingiusto prigioniero del proprio orgoglio e della propria vanità
We reached out to voters who felt that the social policies of conservatives were selfish and uncaring and convinced them that we were not the old style, wasteful tax-and-spend liberals conservatives would have them believe we were.
Abbiamo raggiunto gli elettori... che ritenevano che le politiche sociali dei Conservatori... erano egoistiche e indifferenti... e gli abbiamo convinti che non avevamo piu' una vecchia mentalita', pieni di spese fiscali e spese eccessive... e gli abbiamo detto che oramai non eravamo piu' cosi'.
They are uncaring, unfeeling, incapable of remorse.
Sono insensibili, indifferenti, incapaci di provare rimorso.
I'd have to be the most clueless, insensitive, uncaring...
Dovrei essere il piu' incompetente, insensibile, - indifferente... - Chuck...
Teach us that all misfortune, all sickness and death, all the trials and miseries of which we daily complain are intended for our good being not the whims of an uncaring universe but the corrections of a wise...
Insegnaci che la disgrazia, la malattia e la morte, tutte le prove e le miserie di cui ci lamentiamo ogni giorno, accadono per il nostro bene, non sono i capricci di un universo indifferente, ma le correzioni di un saggio... e affezionato genitore.
It shall sing its own song, uncaring if sensibilities are too delicate.
Dovrebbe poter esprimere se stessa, incurante delle sensibilita' troppo delicate.
The story of a quiet, upstanding, law-abiding citizen caught in the clutches of a uncaring judicial system intent upon prosecuting an innocent man.
La storia di un cittadino... tranquillo, onesto, rispettoso della legge, intrappolato tra le grinfie di un sistema giuridico incurante, che intende condannare un uomo innocente.
Is it the innocent people who sleep unknowing, uncaring that creatures may stalk the night?
È la gente innocente, che dorme inconsapevole, incurante di quelle creature, che poterebbero perseguitarli nella notte?
What brother so uncaring?
Quale fratello sarebe tanto incurante?
Pray, where is that Ram at this moment, uncaring?
Dimmi, dove e' questo Ram, al momento incurante
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test